Даааа?
*разочарованно
Чой-та?
Ну, первая книга - это сплошная зачистка дома для очищения своего жизненного пространства и устранения угрозы для жизни. Тупо зачистка, собирание хабара, зачистка, собирание хабара... Я слушал под собирание столика и мне было... медитативно. В конце книги он понимает, что не один во всём пост-мире, как ему думалось и ещё один момент, который спойлер, и это послужило неплохой зацепкой для того, чтобы знакомство с серией продолжать.
Вторая книга - история, которая развивается параллельно действу первой книги. Час Х застаёт девушку в магазине и начинается её выживач. Потом переключаемся на другого героя, который сидит в самарском СИЗО. Его Час Х застаёт в карцере. Начинается его выживач в тюрячке. Прорывается к оружейке и это основной нарратив. Потом оказывается, что так же выжила небольшая группа воров-законников. И тут начинается жесткач... В конце второй книги пути героев пересекаются с героем первой книги.
Третью книгу только начал. Про сюжет не скажу, ибо это будут спойлеры. Скажу только, что если выжившим казалось, что вместе с приходом зимы их проблемы исчезнут, то они глубоко ошибались. Зомбяки эволюционируют и с наступлением весны выживших ждёт форменный писец.
Короче, не Пелевин, не Иванов и не Бегбедер - так, развлекалово. Я сроду от проды на автор-тудей и самиздатах морщился и бежал от них как от огня, но почему-то вот уже третью книгу читаю. Вот ведь какой кульбит!
С грамматикой у автора отношения очень сложные. Чтобы было понятно, покажу на одном примере.
В конце каждой главы он даёт расшифровку тюремных терминов, как то "маслята - патроны, лечишь - врёшь", но есть и такое:
«[27] Пальма – двух яростная кровать, то что место сверху и есть пальма.»
"Двух яростная", господи, господи!
В аудиоварианте книга лучше, ибо твой глаз не спотыкается об грамматические и пунктуационные ошибки, озвучка достойная:
Там же начали потихоньку выкладывать вторую книгу. Первая часть: