Вчера в течение дня сразу в двух фильмах звучала та композиция группы "Зодиак", числящаяся у меня в любимых. Там есть совершенно гениальная мелодия, играющая одновременно с мелодией солирующей. Вот эта, начинающаяся с 1,48 секунды. Па-апа-папапа... Main Lead 2, или как она там называется по-научному?
Ыык)) попалось сегодня кондитерское изделие с лавандовым маслом. папа говорит: а что это оно такое фиолетовое? Я говорю - дык, с лавандовым же маслом. А он говорит - даже не знаю, как она выглядит, только советскую песню помню, музыку, кажется, украли у итальянцев (папа не имеет слуха, голоса и вкуса к современной музыке от слова совсем: классика, Высоцкий, немного Галича и бардов, остальное - только то, что из утюгов). Я говорю - данеее, какие там итальянцы, нашенское всё!
И полезла гуглить:
Песня «Лаванда» была создана в 1985 году по заказу Центрального телевидения СССР в результате сотрудничества композитора Владимира Матецкого и поэта-песенника Михаила Шаброва.
Однако вокруг авторства Матецкого существует множество слухов: еще в декабре 1984 года канадский певец и композитор Леонард Коэн выпустил свою песню «Dance Me to the End of Love» с очень похожим проигрышем. Существовали многочисленные слухи, что Ротару потом боялась выезжать за границу на гастроли, опасаясь обвинения в плагиате.
Делаю вот так и иду освежать в памяти переслушанного до дыр в свое время Коэна
Ну и лаванду же, для сравнения, вдруг чего забыла?
композиция группы "Зодиак", числящаяся у меня в любимых. Там есть совершенно гениальная мелодия, играющая одновременно с мелодией солирующей. Вот эта, начинающаяся с 1,48 секунды. Па-апа-папапа..
и иду освежать в памяти переслушанного до дыр в свое время Коэна
Стопудово сплагиачено!
Наши драли их музыку много и без стеснений. Было ощущение, что Железный занавес навсегда, и кто им предъявит?
"Кино" всё сплагиачено с "Cure" и духовно их стилистикой окормляшеся.
Да даже братья Стругацкие не гнушались драть. Вот у них-то уж точно была уверенность, что это никогда не переведут и до первоисточника никто не докопается. Хорошо, когда ты имеешь выход на неиздающуюся в СССР фантастическую литературу, и хорошо, когда один брат знает в совершенстве английский, а другой - то ли немецкий, то ли французский.
Правоты ради, империалисты тоже драли у нас и изрядно в этом мероприятии преуспели!