Всякое - 2
Сообщений 1961 страница 1980 из 2000
Поделиться19622024-05-02 14:00:47
Приёмная и рецепшн это немного разные вещи.
Творчество и креатив не синонимы
Поделиться19632024-05-02 14:09:14
Со "страгнацией" ещё непонятно!
Поделиться19642024-05-02 14:23:32
Не фальшивка, а подделка. Не странгация, а застой. Не толерантность, а пофигизм!
Поделиться19652024-05-02 14:25:08
Не фальшивка, а подделка.
Паль!
Поделиться19662024-05-02 14:25:58
Не толерантность, а пофигизм!
Всё же скорее терпимость!
Поделиться19672024-05-02 14:28:38
Всё же скорее терпимость!
Не пофигизм, а то ли терпимость!
Поделиться19682024-05-02 14:46:52
Паль!
Липа!
Поделиться19692024-05-02 14:51:00
Липа!
Палёнка, фуфло!
Поделиться19702024-05-02 15:15:39
Палёнка, фуфло!
Подражание, сколок!
Поделиться19712024-05-02 15:18:58
Со "страгнацией" ещё непонятно!
Вероятно речь о стагнации. Т.е. упадке.
Поделиться19722024-05-02 16:17:46
Подражание, сколок!
Косплей!
Поделиться19732024-05-02 19:00:08
Косплей!
Симулякр!
Поделиться19742024-05-02 19:22:02
Симулякр!
Симуляция!
Поделиться19752024-05-02 20:31:16
Симуляция!
Обие!
Поделиться19762024-05-03 10:58:30
Есть молитва, которую считают своей не только приверженцы самых разных конфессий, но даже неверующие. По-английски ее именуют Serenity Prayer – «Молитва о спокойствии духа». Вот один из ее вариантов:
– Господи, дай мне спокойствие духа, чтобы принять то, чего я не могу изменить, дай мне мужество изменить то, что я могу изменить, и дай мне мудрость отличить одно от другого.
Кому ее только не приписывали – и Франциску Ассизскому, и оптинским старцам, и хасидическому рабби Аврааму-Малаху, но чаще всего Курту Воннегуту. Почему Воннегуту – как раз понятно.
В 1970 году в «Новом мире» появился перевод его романа «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей» (1968). Здесь упоминалась молитва, висевшая в оптометрическом кабинете Билли Пилигрима, главного героя романа. «Многие пациенты, видевшие молитву на стенке у Билли, потом говорили ему, что она и их очень поддержала. Звучала молитва так:
ГОСПОДИ, ДАЙ МНЕ ДУШЕВНЫЙ ПОКОЙ, ЧТОБЫ ПРИНИМАТЬ ТО, ЧЕГО Я НЕ МОГУ ИЗМЕНИТЬ, МУЖЕСТВО – ИЗМЕНЯТЬ ТО, ЧТО МОГУ, И МУДРОСТЬ – ВСЕГДА ОТЛИЧАТЬ ОДНО ОТ ДРУГОГО.
К тому, чего Билли изменить не мог, относилось прошлое, настоящее и будущее» (перевод Риты Райт-Ковалевой).
С этого времени «Молитва о спокойствии духа» стала и нашей молитвой.
А впервые она появилась в печати 12 июля 1942 года, когда «Нью Йорк таймс» поместила письмо читателя с вопросом, откуда эта молитва взялась. Только ее начало выглядело несколько иначе; вместо «дай мне спокойствие духа (serenity of mind) – «дай мне терпение». 1 августа другой читатель «Нью-Йорк таймс» сообщил, что молитву составил американский проповедник-протестант Рейнхольд Нибур (1892–1971). Эту версию ныне можно считать доказанной.
В устном виде молитва Нибура появилась, по-видимому, в конце 1930-х годов, но широкое распространение получила в годы Второй мировой войны. Тогда же ее взяли на вооружение «Анонимные алкоголики».
В Германии молитва Нибура долго приписывалась немецкому богослову Карлу Фридриху Этингеру (K. F. Oetinger, 1702–1782); тот же автор указан в I издании моего «Словаря современных цитат» (1997). Дело в том, что перевод молитвы на немецкий был опубликован в 1951 году под псевдонимом «Фридрих Этингер». Этот псевдоним принадлежал пастору Теодору Вильгельму; сам он получил текст молитвы от канадских друзей в 1946 году.
Насколько оригинальна «Молитва о спокойствии духа»? До Нибура она нигде не встречалась. Исключение составляет лишь ее начало. В 1934 году в одном из американских журналов появилась статья Джуны Пёрселл Гилд «Зачем нужно ехать на Юг?». Здесь говорилось:
«Многие южане, по-видимому, очень мало делают для того, чтобы стереть страшную память о Гражданской войне. И на Севере, и на Юге не у всех хватает спокойствия духа, чтобы принять то, чего нельзя изменить» (курсив мой. – К.Д.).
Почти двумя тысячелетиями раньше Гораций писал:
Тяжко! Но легче снести терпеливо
То, чего изменить нельзя.
(«Оды», I, 24)
Неслыханная популярность «Молитвы о спокойствии духа» привела к появлению ее пародийных переделок. Наиболее известна из них «Молитва офисного работника» («The Office Prayer»):
– Господи, дай мне спокойствие духа, чтобы принять то, чего я не могу изменить; дай мне мужество изменить то, что мне не по нраву; и дай мне мудрость спрятать тела тех, кого я убью сегодня, ибо они достали меня.
А еще помоги мне, Господи, быть осторожным и не наступать на чужие ноги, ибо над ними могут быть задницы, которые мне придется целовать завтра.
Поделиться19772024-05-03 12:07:10
Есть молитва, которую считают своей не только приверженцы самых разных конфессий, но даже неверующие. По-английски ее именуют Serenity Prayer – «Молитва о спокойствии духа». Вот один из ее вариантов:
– Господи, дай мне спокойствие духа, чтобы принять то, чего я не могу изменить, дай мне мужество изменить то, что я могу изменить, и дай мне мудрость отличить одно от другого.
Кому ее только не приписывали – и Франциску Ассизскому, и оптинским старцам, и хасидическому рабби Аврааму-Малаху, но чаще всего Курту Воннегуту. Почему Воннегуту – как раз понятно.
ГОСПОДИ, ДАЙ МНЕ ДУШЕВНЫЙ ПОКОЙ, ЧТОБЫ ПРИНИМАТЬ ТО, ЧЕГО Я НЕ МОГУ ИЗМЕНИТЬ, МУЖЕСТВО – ИЗМЕНЯТЬ ТО, ЧТО МОГУ, И МУДРОСТЬ – ВСЕГДА ОТЛИЧАТЬ ОДНО ОТ ДРУГОГО.
К тому, чего Билли изменить не мог, относилось прошлое, настоящее и будущее» (перевод Риты Райт-Ковалевой).С этого времени «Молитва о спокойствии духа» стала и нашей молитвой.
А впервые она появилась в печати 12 июля 1942 года, когда «Нью Йорк таймс» поместила письмо читателя с вопросом, откуда эта молитва взялась. Только ее начало выглядело несколько иначе; вместо «дай мне спокойствие духа (serenity of mind) – «дай мне терпение». 1 августа другой читатель «Нью-Йорк таймс» сообщил, что молитву составил американский проповедник-протестант Рейнхольд Нибур (1892–1971). Эту версию ныне можно считать доказанной.
В устном виде молитва Нибура появилась, по-видимому, в конце 1930-х годов, но широкое распространение получила в годы Второй мировой войны. Тогда же ее взяли на вооружение «Анонимные алкоголики».
В Германии молитва Нибура долго приписывалась немецкому богослову Карлу Фридриху Этингеру (K. F. Oetinger, 1702–1782); тот же автор указан в I издании моего «Словаря современных цитат» (1997). Дело в том, что перевод молитвы на немецкий был опубликован в 1951 году под псевдонимом «Фридрих Этингер». Этот псевдоним принадлежал пастору Теодору Вильгельму; сам он получил текст молитвы от канадских друзей в 1946 году.
Насколько оригинальна «Молитва о спокойствии духа»? До Нибура она нигде не встречалась. Исключение составляет лишь ее начало. В 1934 году в одном из американских журналов появилась статья Джуны Пёрселл Гилд «Зачем нужно ехать на Юг?». Здесь говорилось:
«Многие южане, по-видимому, очень мало делают для того, чтобы стереть страшную память о Гражданской войне. И на Севере, и на Юге не у всех хватает спокойствия духа, чтобы принять то, чего нельзя изменить» (курсив мой. – К.Д.).Почти двумя тысячелетиями раньше Гораций писал:
Тяжко! Но легче снести терпеливо
То, чего изменить нельзя.
(«Оды», I, 24)Неслыханная популярность «Молитвы о спокойствии духа» привела к появлению ее пародийных переделок. Наиболее известна из них «Молитва офисного работника» («The Office Prayer»):
– Господи, дай мне спокойствие духа, чтобы принять то, чего я не могу изменить; дай мне мужество изменить то, что мне не по нраву; и дай мне мудрость спрятать тела тех, кого я убью сегодня, ибо они достали меня.
А еще помоги мне, Господи, быть осторожным и не наступать на чужие ноги, ибо над ними могут быть задницы, которые мне придется целовать завтра.
Требование!
Поделиться19782024-05-03 12:15:18
Требование!
Щьто?
Поделиться19792024-05-03 12:18:28
"Если ЧТО, то мы - геологи".
Н. С. Михалков неизменно заканчивает передачи "Бесогона" фразой:
"И как говорил мичман Криворучко: "Расходимся по одному. Если что, то мы - геологи".
Почему Михалков раз за разом повторяет эту фразу? Вообще-то, мичман Криворучко - это реальный человек,один из членов флотского экипажа, в котором служил Михалков. Михалков, вспоминая Криворучко, восторгается его умением красиво (!) и витиевато ругаться матом. Мичман так шутил, давая рекомендации морякам, которые в увольнении могли крепко выпить и не всегда могли устоять на ногах. Вот тут и шло сравнение с геологами, ищущими полезные ископаемые на земле.
Поделиться19802024-05-03 14:28:58
Наше восприятие XVIII в. - кинематографично
Прочитал «The Anarchy” Уильяма Далримпла - историю Ост-Индской Компании. Понравился вот какой момент.
В 1770 годы генерал-губернатором Британской Индии (от лица Компании) был Уоррен Гастингс.
Чрезмерное усиление и возвышение Компании взволновало Лондон.
Правительство решило взять Компанию под более жесткий контроль и из Лондона прислали комиссию проверяльщиков.
Один из этих проверяльщиков вступил с Гастингсом в личный конфликт.
После того как Гастинг публично назвал его лжецом, тот вызвал генерал губернатора на дуэль.
Рано утром оба явились на место схватки,
и тут выяснилось вот что.
Ни генерал-губернатор Индии, ни лондонский комиссар, присланный его проверять, совершенно не умеют стрелять.
Гастинг стрелял из пистолета, раз или два в жизни.
Комиссар не стрелял, ни разу.
Заряжать пистолет не умел ни один.
Поэтому зарядить оружие - вопреки дуэльным правилам - пришлось их секундантам, офицерам армии.
Мне кажется, это очень красивый кейс, который говорит многое о социальной динамике и иерархии.
Компания - это гипермилитаризованное государство, расширяющее свою зону влияния в Индии огнем и мечом.
Армия Компании - уже вполне сопоставима с королевской, а вскоре - превзойдет по численности армию любого европейского государства.
Но на вершине ее иерархии - нет военных.
И верховный наместник, и проверяльщик из столицы присланный поставить его на место - сугубо кабинетные люди.
Они очень хорошо заполняют отчеты - чем и занимались всю жизнь
- но не имеют ни малейшего понятия как заряжать пистолет.
Тут еще вот какой момент есть.
Наше восприятие XVIII в. - оно все таки чутка кинематографично.
Балы, дуэли, погони, и прочие романтические приключения.
Короче говоря, образ столетия - это прежде всего образ его придворной жизни.
Но ведь в реале-то существовала и другая жизнь.
Совсем не придворная, и даже не дворянская.
Огромную, и все возрастающую роль играли люди, которые тупо провели всю жизнь в офисе.
Noblesse du robe
И вот о них мы практически ничего не знаем.
В образ столетия они не вписываются совершенно.