Беседка ver. 2.0 (18+)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Беседка ver. 2.0 (18+) » Серьёзные темы » Всякое - 2


Всякое - 2

Сообщений 1961 страница 1980 из 2000

1961

https://forumupload.ru/uploads/0018/1f/0e/17/324640.jpg

+1

1962

Приёмная и рецепшн это немного разные  вещи.
Творчество и креатив не синонимы

0

1963

Со "страгнацией" ещё непонятно!

0

1964

Не фальшивка, а подделка. Не странгация, а застой. Не толерантность, а пофигизм!

0

1965

#p423029,iustus написал(а):

Не фальшивка, а подделка.

Паль!

0

1966

#p423029,iustus написал(а):

Не толерантность, а пофигизм!

Всё же скорее терпимость!

0

1967

#p423031,Абгемахт (Z) написал(а):

Всё же скорее терпимость!

Не пофигизм, а то ли терпимость!

0

1968

#p423030,Абгемахт (Z) написал(а):

Паль!

Липа!

0

1969

#p423044,iustus написал(а):

Липа!

Палёнка, фуфло!

0

1970

#p423047,Абгемахт (Z) написал(а):

Палёнка, фуфло!

Подражание, сколок!

0

1971

#p423020,Абгемахт (Z) написал(а):

Со "страгнацией" ещё непонятно!

Вероятно речь о стагнации. Т.е. упадке.

0

1972

#p423053,iustus написал(а):

Подражание, сколок!

Косплей!

0

1973

#p423080,Абгемахт (Z) написал(а):

Косплей!

Симулякр!

0

1974

#p423105,iustus написал(а):

Симулякр!

Симуляция!

0

1975

#p423106,Абгемахт (Z) написал(а):

Симуляция!

Обие!

0

1976

Есть молитва, которую считают своей не только приверженцы самых разных конфессий, но даже неверующие. По-английски ее именуют Serenity Prayer – «Молитва о спокойствии духа». Вот один из ее вариантов:

– Господи, дай мне спокойствие духа, чтобы принять то, чего я не могу изменить, дай мне мужество изменить то, что я могу изменить, и дай мне мудрость отличить одно от другого.

Кому ее только не приписывали – и Франциску Ассизскому, и оптинским старцам, и хасидическому рабби Аврааму-Малаху, но чаще всего Курту Воннегуту. Почему Воннегуту – как раз понятно.

В 1970 году в «Новом мире» появился перевод его романа «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей» (1968). Здесь упоминалась молитва, висевшая в оптометрическом кабинете Билли Пилигрима, главного героя романа. «Многие пациенты, видевшие молитву на стенке у Билли, потом говорили ему, что она и их очень поддержала. Звучала молитва так:

ГОСПОДИ, ДАЙ МНЕ ДУШЕВНЫЙ ПОКОЙ, ЧТОБЫ ПРИНИМАТЬ ТО, ЧЕГО Я НЕ МОГУ ИЗМЕНИТЬ, МУЖЕСТВО – ИЗМЕНЯТЬ ТО, ЧТО МОГУ, И МУДРОСТЬ – ВСЕГДА ОТЛИЧАТЬ ОДНО ОТ ДРУГОГО.
К тому, чего Билли изменить не мог, относилось прошлое, настоящее и будущее» (перевод Риты Райт-Ковалевой).

С этого времени «Молитва о спокойствии духа» стала и нашей молитвой.

А впервые она появилась в печати 12 июля 1942 года, когда «Нью Йорк таймс» поместила письмо читателя с вопросом, откуда эта молитва взялась. Только ее начало выглядело несколько иначе; вместо «дай мне спокойствие духа (serenity of mind) – «дай мне терпение». 1 августа другой читатель «Нью-Йорк таймс» сообщил, что молитву составил американский проповедник-протестант Рейнхольд Нибур (1892–1971). Эту версию ныне можно считать доказанной.

В устном виде молитва Нибура появилась, по-видимому, в конце 1930-х годов, но широкое распространение получила в годы Второй мировой войны. Тогда же ее взяли на вооружение «Анонимные алкоголики».

В Германии молитва Нибура долго приписывалась немецкому богослову Карлу Фридриху Этингеру (K. F. Oetinger, 1702–1782); тот же автор указан в I издании моего «Словаря современных цитат» (1997). Дело в том, что перевод молитвы на немецкий был опубликован в 1951 году под псевдонимом «Фридрих Этингер». Этот псевдоним принадлежал пастору Теодору Вильгельму; сам он получил текст молитвы от канадских друзей в 1946 году.

Насколько оригинальна «Молитва о спокойствии духа»? До Нибура она нигде не встречалась. Исключение составляет лишь ее начало. В 1934 году в одном из американских журналов появилась статья Джуны Пёрселл Гилд «Зачем нужно ехать на Юг?». Здесь говорилось:
«Многие южане, по-видимому, очень мало делают для того, чтобы стереть страшную память о Гражданской войне. И на Севере, и на Юге не у всех хватает спокойствия духа, чтобы принять то, чего нельзя изменить» (курсив мой. – К.Д.).

Почти двумя тысячелетиями раньше Гораций писал:

Тяжко! Но легче снести терпеливо
То, чего изменить нельзя.
(«Оды», I, 24)

Неслыханная популярность «Молитвы о спокойствии духа» привела к появлению ее пародийных переделок. Наиболее известна из них «Молитва офисного работника» («The Office Prayer»):

– Господи, дай мне спокойствие духа, чтобы принять то, чего я не могу изменить; дай мне мужество изменить то, что мне не по нраву; и дай мне мудрость спрятать тела тех, кого я убью сегодня, ибо они достали меня.

А еще помоги мне, Господи, быть осторожным и не наступать на чужие ноги, ибо над ними могут быть задницы, которые мне придется целовать завтра.

0

1977

#p423134,Абгемахт (Z) написал(а):

Есть молитва, которую считают своей не только приверженцы самых разных конфессий, но даже неверующие. По-английски ее именуют Serenity Prayer – «Молитва о спокойствии духа». Вот один из ее вариантов:

– Господи, дай мне спокойствие духа, чтобы принять то, чего я не могу изменить, дай мне мужество изменить то, что я могу изменить, и дай мне мудрость отличить одно от другого.

Кому ее только не приписывали – и Франциску Ассизскому, и оптинским старцам, и хасидическому рабби Аврааму-Малаху, но чаще всего Курту Воннегуту. Почему Воннегуту – как раз понятно.

ГОСПОДИ, ДАЙ МНЕ ДУШЕВНЫЙ ПОКОЙ, ЧТОБЫ ПРИНИМАТЬ ТО, ЧЕГО Я НЕ МОГУ ИЗМЕНИТЬ, МУЖЕСТВО – ИЗМЕНЯТЬ ТО, ЧТО МОГУ, И МУДРОСТЬ – ВСЕГДА ОТЛИЧАТЬ ОДНО ОТ ДРУГОГО.
К тому, чего Билли изменить не мог, относилось прошлое, настоящее и будущее» (перевод Риты Райт-Ковалевой).

С этого времени «Молитва о спокойствии духа» стала и нашей молитвой.

А впервые она появилась в печати 12 июля 1942 года, когда «Нью Йорк таймс» поместила письмо читателя с вопросом, откуда эта молитва взялась. Только ее начало выглядело несколько иначе; вместо «дай мне спокойствие духа (serenity of mind) – «дай мне терпение». 1 августа другой читатель «Нью-Йорк таймс» сообщил, что молитву составил американский проповедник-протестант Рейнхольд Нибур (1892–1971). Эту версию ныне можно считать доказанной.

В устном виде молитва Нибура появилась, по-видимому, в конце 1930-х годов, но широкое распространение получила в годы Второй мировой войны. Тогда же ее взяли на вооружение «Анонимные алкоголики».

В Германии молитва Нибура долго приписывалась немецкому богослову Карлу Фридриху Этингеру (K. F. Oetinger, 1702–1782); тот же автор указан в I издании моего «Словаря современных цитат» (1997). Дело в том, что перевод молитвы на немецкий был опубликован в 1951 году под псевдонимом «Фридрих Этингер». Этот псевдоним принадлежал пастору Теодору Вильгельму; сам он получил текст молитвы от канадских друзей в 1946 году.

Насколько оригинальна «Молитва о спокойствии духа»? До Нибура она нигде не встречалась. Исключение составляет лишь ее начало. В 1934 году в одном из американских журналов появилась статья Джуны Пёрселл Гилд «Зачем нужно ехать на Юг?». Здесь говорилось:
«Многие южане, по-видимому, очень мало делают для того, чтобы стереть страшную память о Гражданской войне. И на Севере, и на Юге не у всех хватает спокойствия духа, чтобы принять то, чего нельзя изменить» (курсив мой. – К.Д.).

Почти двумя тысячелетиями раньше Гораций писал:

Тяжко! Но легче снести терпеливо
То, чего изменить нельзя.
(«Оды», I, 24)

Неслыханная популярность «Молитвы о спокойствии духа» привела к появлению ее пародийных переделок. Наиболее известна из них «Молитва офисного работника» («The Office Prayer»):

– Господи, дай мне спокойствие духа, чтобы принять то, чего я не могу изменить; дай мне мужество изменить то, что мне не по нраву; и дай мне мудрость спрятать тела тех, кого я убью сегодня, ибо они достали меня.

А еще помоги мне, Господи, быть осторожным и не наступать на чужие ноги, ибо над ними могут быть задницы, которые мне придется целовать завтра.

Требование!

0

1978

#p423142,iustus написал(а):

Требование!

Щьто?

0

1979

"Если ЧТО, то мы - геологи".

Н. С. Михалков неизменно заканчивает передачи "Бесогона" фразой:

"И как говорил мичман Криворучко: "Расходимся по одному. Если что, то мы - геологи".

Почему Михалков раз за разом повторяет эту фразу? Вообще-то, мичман Криворучко - это реальный человек,один из членов флотского экипажа, в котором служил Михалков. Михалков, вспоминая Криворучко, восторгается его умением красиво (!) и витиевато ругаться матом. Мичман так шутил, давая рекомендации морякам, которые в увольнении могли крепко выпить и не всегда могли устоять на ногах. Вот тут и шло сравнение с геологами, ищущими полезные ископаемые на земле.

0

1980

Наше восприятие XVIII в. - кинематографично

Прочитал «The Anarchy” Уильяма Далримпла - историю Ост-Индской Компании. Понравился вот какой момент.

В 1770 годы генерал-губернатором Британской Индии (от лица Компании) был Уоррен Гастингс.
Чрезмерное усиление и возвышение Компании взволновало Лондон.
Правительство решило взять Компанию под более жесткий контроль и из Лондона прислали комиссию проверяльщиков.

Один из этих проверяльщиков вступил с Гастингсом в личный конфликт.
После того как Гастинг публично назвал его лжецом, тот вызвал генерал губернатора на дуэль.
Рано утром оба явились на место схватки,
и тут выяснилось вот что.

Ни генерал-губернатор Индии, ни лондонский комиссар, присланный его проверять, совершенно не умеют стрелять.
Гастинг стрелял из пистолета, раз или два в жизни.
Комиссар не стрелял, ни разу.
Заряжать пистолет не умел ни один.

Поэтому зарядить оружие - вопреки дуэльным правилам - пришлось их секундантам, офицерам армии.

Мне кажется, это очень красивый кейс, который говорит многое о социальной динамике и иерархии.
Компания - это гипермилитаризованное государство, расширяющее свою зону влияния в Индии огнем и мечом.
Армия Компании - уже вполне сопоставима с королевской, а вскоре - превзойдет по численности армию любого европейского государства.

Но на вершине ее иерархии - нет военных.
И верховный наместник, и проверяльщик из столицы присланный поставить его на место - сугубо кабинетные люди.
Они очень хорошо заполняют отчеты - чем и занимались всю жизнь
- но не имеют ни малейшего понятия как заряжать пистолет.

Тут еще вот какой момент есть.
Наше восприятие XVIII в. - оно все таки чутка кинематографично.
Балы, дуэли, погони, и прочие романтические приключения.
Короче говоря, образ столетия - это прежде всего образ его придворной жизни.

Но ведь в реале-то существовала и другая жизнь.
Совсем не придворная, и даже не дворянская.
Огромную, и все возрастающую роль играли люди, которые тупо провели всю жизнь в офисе.

Noblesse du robe

И вот о них мы практически ничего не знаем.
В образ столетия они не вписываются совершенно.

0


Вы здесь » Беседка ver. 2.0 (18+) » Серьёзные темы » Всякое - 2