Беседка ver. 2.0 (18+)

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Беседка ver. 2.0 (18+) » Серьёзные темы » Всякое


Всякое

Сообщений 661 страница 680 из 1955

661

Помощник Горбачева А.Черняев послу Японии С. Эдамура: «В душе Горбачёв не исключает возможность передачи островов», но «нужно создать атмосферу для решения вопроса»

Японская газета «Джапан таймс» сообщила о встрече в Москве лидера входящей в правящую коалицию партии «Новая Комэйто» Нацуо Ямагути с Михаилом Горбачевым. Японский гость интересовался у отставного политика, «как лучше развивать отношения между двумя странами». Однако в ответ получил лишь констатацию того, что «отношения между Японией и Россией улучшаются», и адресованную премьер-министру Синдзо Абэ автобиографическую книгу Горбачева с дарственной надписью. Бывший генсек и президент также сообщил, что хочет ещё раз съездить в Японию.

Японское издание напоминает, что во время официального визита первого и последнего президента СССР в Японию он впервые подписал документ, «подтверждающий, что южные Курилы являются объектом территориального вопроса, который должен быть урегулирован с помощью мирного договора». За неимением других серьезных документов японская сторона до сих пор в своих требованиях Курил ссылается на это согласие Горбачева «решать вопрос».

Напомним читателю обстоятельства проявления «нового мышления» на японском направлении.

* * *

Приход в марте 1985 г. к власти в СССР М. Горбачёва хотя и вызвал интерес в Японии, но поначалу не привёл к каким-либо серьёзным изменениям в советско-японских отношениях. В Японии, особенно в МИД этой страны, появление нового советского лидера сначала воспринимали как событие больше внутреннего, чем международного масштаба. К тому же считалось, что на международной арене для СССР по-прежнему приоритетными являются отношения с США и Западной Европой.

Налаживанию советско-японских отношений в те годы препятствовало согласие Токио безоговорочно следовать в фарватере военной политики США, что нашло проявление в поддержке американской программы «звёздных войн» — так называемой «стратегической оборонной инициативы (СОИ)». В заявлении МИД СССР японскому правительству от 11 октября 1986 г. подчёркивалось, что участие Японии в СОИ «не согласовывается с декларируемой Токио оборонительной военной доктриной страны… и свидетельствует о дальнейшем вовлечении Японии в военно-стратегические планы США, что не может не сказаться отрицательно на советско-японских отношениях».

Нельзя не учитывать ту роль, которую объективно играла Япония в осуществлении программы экономического изматывания СССР в навязанной ему гонке вооружений. Представление о том, что СССР проиграл в «холодной войне» с США, не является верным. В гонке вооружений Советскому Союзу противостояли не только США, но и мощные экономики стран Западной Европы и Японии. Не следует забывать и то, что значительные материальные средства СССР вынужден был использовать также на поддержание баланса сил с КНР, отношения с которой были напряжены. Не приходится говорить, что подобное состояние советско-китайских отношений было выгодно США и Японии и всячески ими стимулировалось. На это справедливо обращают внимание некоторые исследователи. Так, в одной из работ тех лет указывалось: «…Военный вклад Японии в «сдерживание» Советского Союза определялся участием в системе безопасности с США, собственными вооруженными силами и предоставлением японских территорий для размещения американских баз… На все это Советский Союз должен был отвечать, т. е. только «японская» часть его военных расходов должна была составлять в начале 80-х годов сумму, приблизительно равную 12—15 млрд. долл. ежегодно. Это не считая «американской части» на Дальнем Востоке.

Политический вклад с выходом на военно-политические аспекты связан с «играми» в стратегические треугольники с Китаем, особенно после подписания (японо-китайского) договора о мире и дружбе в 1978 году. В ответ на это Советский Союз, поверивший в перспективу подобного альянса, затратил немало средств как на укрепление своих границ как с КНР, так и с Японией.

Для снижения уровня военно-политического противостояния на Дальнем Востоке было решено возобновить прямой политический диалог с Японией. В январе 1986 г. новый министр иностранных дел Э. Шеварднадзе посетил с официальным визитом Токио. Хотя в японском МИД в целом позитивно оценили согласие советской стороны обсуждать вопрос о заключении мирного договора, в то время горбачевское руководство предпочло придерживаться прежней позиции в отношении претензий японского правительства на южнокурильские острова. Так, принимая японскую парламентскую делегацию, в ответ на выдвижение территориальных претензий к СССР как условие заключения мирного договора Шеварднадзе вынужден был заявить: «Что касается так называемого «территориального вопроса», то советская сторона считает этот вопрос решенным на соответствующей исторической и международно-правовой базе. У Советского Союза территория большая, но лишней земли у нас нет». Это было повторение известного высказывания А. Громыко.

В Японии подобные заявления вызывали разочарования и раздражение. Однако надежды на «новое мышление» Горбачева сохранялись. Как писал один из японских советологов, «…советская сторона, отнюдь не думая уступать Японии северные территории, всё же стала считать невозможным для себя препятствовать намерению Японии вести речь об этих территориях». Будучи ещё не готовым «решать» территориальную проблему, новое правительство СССР предпринимало шаги для улучшения отношений в других областях. Было возобновлено посещение японцами мест захоронения на советской территории японских военнопленных, подписан договор о налогообложении, соглашение о торговле и платежах, соглашение о культурном сотрудничестве, возобновлена деятельность комиссии по научно-техническому сотрудничеству и др.

Москва стала активно призывать японскую сторону привлечь «экономическую дипломатию» для вывода советско-японских отношений из состояния застоя. Об этом говорилось в речи Горбачёва во Владивостоке в июле 1986 г. Стремясь придать двусторонним отношениям новый импульс, генсек призвал к «повороту к лучшему», заявив: «Об отношениях с Японией. Здесь также намечаются признаки поворота к лучшему. Было бы хорошо, если бы этот поворот произошел. Объективное положение наших двух стран в мире таково, что требует углубленного сотрудничества на здоровой реалистической основе, в атмосфере спокойствия, не обремененной проблемами прошлого. Начало в этом году положено. Состоялся обмен визитами министров иностранных дел. На повестке дня — обмен визитами на высшем уровне».

В Японии уловили примирительные нотки этого «послания», вскоре здесь родилась идея попытаться воспользоваться заинтересованностью Горбачёва и его соратников по «новому мышлению» в получении японской экономической помощи. По мере появления признаков провала политики «перестройки» японские советологи стали писать о том, что без финансовой помощи из-за рубежа Горбачёву не удастся оздоровить ситуацию в СССР, и он будет вынужден ради получения такой помощи всё дальше идти на уступки Западу. Для японцев в качестве главной уступки понималось «возвращение» Курил. Так, в одной из посвящённых политике Горбачёва японских книг прямо указывалось: «Для того чтобы поправить экономическое положение, советскому правительству требуется от нескольких миллиардов до десятков миллиардов долларов… Япония, которая вот уже 42 года требует возвращения северных территорий, должна учитывать эту ситуацию. Сколько бы московское правительство не отвергало японские требования, по мере изменения внутреннего положения в стране оно может изменить своё отношение к проблеме северных территорий».

Однако в Японии не спешили расширять торгово-экономические отношения с СССР, ожидая, когда Горбачев «созреет» до решения идти на уступки Японии в территориальном вопросе. Для обоснования такой позиции в апреле 1987 г. с участием американцев официальным Токио было инициировано так называемое «дело Тосиба» вокруг поставок в СССР некоторых видов станочного оборудования, которое было отнесено к подпадающим под запрет КОКОМ. Японские власти развернули кампанию шпиономании, пошли на высылку из Японии советских дипломатов. Правительство СССР, естественно, ответило тем же, что послужило очередному этапу охлаждения двусторонних отношений.

Следует отметить, что в первые годы пребывания у власти Горбачёв ещё не был готов согласиться на беспринципный торг по поводу Курильских островов. Более того, его раздражала та напористость, с которой зачастившие в Москву японские политики требовали от СССР территориальных уступок как проявления «нового мышления» на японском направлении. Однажды он даже в сердцах бросил одному из японских гостей: «А почему, собственно, Япония предъявляет ультиматум Советскому Союзу, — ведь мы ей войну не проигрывали?»

Однако в 1989—1990 гг., когда в результате фиаско идей «перестройки» экономическое положение СССР резко ухудшилось, в горбачёвском окружении всё больше стали соблазняться идеей получения за Курилы «хорошей цены». К этому толкали и новые партнёры по «большой семёрке». Так, в 1988 г. во время визита в Москву президент США Р. Рейган настойчиво «советовал» Горбачёву пойти навстречу Японии в территориальном споре. Делал это Рейган не бескорыстно — ему было важно привлечь японские капиталы для финансирования слабеющей на глазах власти Горбачёва, спасения его «реформаторского» курса. Эту позицию всемерно поддерживал Шеварднадзе, который впоследствии признал, что «хотел отдать острова Японии».

Подвергаясь обработке из-за рубежа и со стороны своих ближайших сподвижников, Горбачёв стал склоняться к уступке Японии южнокурильских островов. В 1990 г., конечно же, не без согласования с Горбачёвым, его помощник по международным вопросам А. Черняев прямо заявил японскому послу в СССР С. Эдамура, что «в душе Горбачёв не исключает возможность передачи островов», но «нужно создать атмосферу для решения вопроса». Это был намёк на то, что Москва заинтересована в «экономической компенсации» за острова. В Японии такую компенсацию Горбачёву назвали «камфорной припаркой, реанимирующей теряющую динамизм перестройку».

В Токио не преминули воспользоваться ситуацией. Японские политики стали спешно разрабатывать план обмена Курил на финансовую помощь, а фактически «выкупа» островов. Ориентировочная сумма такого выкупа была определена в 26—28 миллиардов долларов. Согласно японским источникам, это предложение было сделано Горбачёву через его ближайших соратников и «рассматривалось в ЦК КПСС».

Однако план фактической продажи Курильских островов был разрушен депутатом и предпринимателем А. Тарасовым, который, руководствуясь не до конца выясненными мотивами, публично обвинил Горбачёва в намерении сдать Японии южные Курилы в обмен на экономическую поддержку в 200 млрд. долларов. В обстановке разразившегося скандала Горбачёв не осмелился рассматривать соответствующее японское предложение, озвученное в конце марта 1991 г. во время беседы в Кремле генеральным секретарём правящей Либерально-демократической партии Японии И. Одзава.

Хотя официальный Токио поспешил отмежеваться от предпринятого Одзава зондажа, а Горбачев, назвав заявление Тарасова «ложью», пригрозил подать на него в суд, в действительности идея «выкупа» южнокурильских островов рассматривалась всерьез. Достаточно напомнить о высказывании в 1990 г. одного из лидеров ЛДП С. Канэмару, который публично говорил, что «Япония, в конце концов, могла бы и купить острова у Советского Союза».

Склоняя Горбачева к признанию суверенитета Японии на южнокурильские острова, Одзава прозрачно намекнул на возможность сделки, заявив, что в этом случае японская сторона готова оказать «существенную экономическую помощь Советскому Союзу». Видимо, опасаясь утечки информации о сути переговоров с Одзава, Горбачев счел необходимым «решительно отвергнуть» попытку вести прямой торг вокруг судьбы Курил. По словам присутствовавшего на беседе его помощника, «Горбачев отреагировал сразу и довольно резко: он не склонен и не может вести разговор в таком плане — что-то вы даете, и за это мы вам тоже даем то, что вы хотите… Вы хотите конкретного результата. Но подход: «даешь — даю» совершенно неприемлем, и не только между Японией и Советским Союзом, но и вообще».

Вместе с тем Горбачев обещал начать обсуждение всего комплекса вопросов, включая мирный договор и в его контексте — о прохождении границы. «Хорошо понимаю, — добавил он, — настроения общественного мнения в Японии и связь вашей позиции с ним. Но и руководство Советского Союза тоже должно теперь учитывать общественное мнение».

Это не удовлетворило собеседника. Одзава перевел разговор в такую плоскость: мы, мол, не объявим вашего конкретного решения. Это останется между нами. Но давайте уже сейчас договоримся о том, на что вы пойдете во время своего визита в Японию.

Хотя Горбачёв не дал на это прямого ответа, именно он первым за послевоенную историю признал существование «территориального вопроса» с Японией и выразил готовность обсуждать его на официальных переговорах. Он согласился включить в текст подписанного по итогам его визита в Японию (апрель 1991 г.) «Совместного заявления» выгодную для Японии формулировку о том, что стороны «провели обстоятельные и углублённые переговоры по всему комплексу вопросов, касающихся разработки и заключения мирного договора между Японией и СССР, включая проблему территориального размежевания, учитывая позиции обеих сторон о принадлежности островов Хабомаи и Шикотан, Кунашир и Итуруп».

Вопреки созданному впоследствии впечатлению о том, что эта формулировка была вынужденной крайней уступкой японской стороне, на самом деле её предложил сам Горбачев, который заявил на переговорах в Токио: «…Мы могли бы пойти вам навстречу и сделать в этом документе такую компромиссную запись: стороны обсудили территориальные вопросы, вернее, вопросы о территориальном размежевании, учитывая позиции, которые стороны занимают по вопросу о принадлежности островов Кунашир и Итуруп и малой Курильской гряды (т.е. островов Хабомаи и Шикотан). И советской, и японской общественности было бы видно, что проблема принадлежности островов обсуждалась, и будет обсуждаться в ходе подготовки мирного договора».

В Японии сделанную в «Совместном заявлении» запись по территориальному вопросу расценили как ограниченный успех. К позитиву для Японии было отнесено признание СССР существования территориальной проблемы, а согласие указать в документе поименно все четыре острова облегчало японской стороне возможность отстаивать свою позицию. Как определенное достижение было воспринято обещание Горбачева установить безвизовый режим посещения четырех южнокурильских островов японскими гражданами, а также сократить в ближайшее время численность советского военного контингента, размещенного на этих островах.

Как отмечалось выше, Горбачев «в душе» был готов на уступки Японии в территориальном споре. Однако ослабление его политических позиций внутри страны, активизация противников линии на ущербные для СССР компромиссы со странами Запада вынуждали его «делать хорошую мину при плохой игре», представлять свою политику на международной арене как якобы отстаивающую интересы СССР. Это проявилось в выступлении Горбачева на сессии Верховного Совета 26 апреля 1991 г., в котором он попытался предстать защитником этих интересов на Дальнем Востоке. По поводу итогов визита в Японию было сказано следующее: «Премьер Кайфу настаивал на том, чтобы декларация 1956 г. была названа в заявлении. Мы на это не пошли. И вот почему: в ней говорится не только об окончании состояния войны и восстановлении дипломатических отношений, но и о передаче Японии двух островов после заключения мирного договора. Мы считаем, что следует опираться только на ту часть документа, которая стала исторической реальностью, имела международно-правовые и физические последствия. А то, что не состоялось, что последующая история как бы «стерла», невозможно спустя 30 лет просто так реанимировать. Шанс тогда был упущен. С тех пор возникли новые реальности. Из них и надо исходить.

В итоге мы имеем в заявлении такую, а не иную формулу… Могут спросить, в обиходе так и говорят — мне это известно, чего, мол, темнить, скажите прямо: отдадим острова или не отдадим…

Я уверен, что могут быть найдены обоюдно приемлемые решения. Но для этого нужна другая обстановка, другой характер отношений, наработка их необратимости, большая взаимозависимость и взаимосвязанность».

Хотя Горбачёв назвал результаты визита «ничьей», в действительности это была серьёзная уступка, отступление от прежней позиции СССР в территориальном споре с Японией. И это явилось проявлением осознанного решения Горбачёва. Впоследствии, лишившись всех своих постов, он сетовал: «Если бы я остался на своём посту, вопрос о северных территориях, вероятно, уже давно был бы разрешён».

Сетуют по этому поводу и в Японии: «Он (Горбачёв) должен был заявить: «Я собираюсь возвратить четыре северных острова Японии и получить взамен долгосрочный кредит под низкие проценты… Однако четыре дня, проведённые М. Горбачёвым в Японии в апреле 1991 г., со всей ясностью показали, что характер его лидерства уже изменился, превратившись из «новаторского» в «представительское». Они показали также, что Горбачёв опустился до уровня политика, который думает только о том, как удержаться у власти…».

Одной из причин, по которым Горбачёв не смог совершить сделку «Курилы за кредиты», была позиция Б.Ельцина. Последний стремился перехватить инициативу в переговорах с японским правительством, не допустить, чтобы разрешение территориального спора было связано с именем Горбачёва. Речь шла, конечно, не об отстаивании прав России на Курилы, а о том, чтобы японская финансовая помощь была получена не союзным, а российским руководством. Следует согласиться с оценкой расчётов российского руководства во главе с Ельциным, данной в одной из посвящённых «курильской проблеме» книг: «Демократы, боровшиеся тогда за то, чтобы отобрать власть у КПСС, остро нуждались в каком-либо крупном прорыве на любом участке борьбы, осуществлённым ими в пику коммунистам. Японское направление представлялось им чрезвычайно перспективным. Многое говорит о том, что демократы, особенно их радикальное крыло, склонялись тогда к тому, чтобы в том или ином объёме принять японские требования в отношении так называемых «северных территорий»… Они рассчитывали, что в ответ на это Япония окажет мощную финансовую поддержку, которая поможет демократам придти к власти и решить сложные экономические трудности, стоявшие перед страной».

Другими словами, замыслы Ельцина и его команды в отношении Курил практически не отличались от замыслов Горбачёва и его сторонников. И те и другие намеревались превратить Курильские острова в предмет торга с Японией. Последствия этой политики мы ощущаем по сей день — Токио продолжает надеяться на то, что экономические и финансовые трудности нашей страны рано или поздно заставят российское руководство, как Горбачева и Ельцина, идти на уступки в вопросе принадлежности Курильских островов.

Анатолий Кошкин

+1

662

В год столетия русской революции парфюмерный эксперт Галина Анни, культуролог Екатерина Жирицкая и филолог Олег Лекманов по просьбе Би-би-си обсудили, кто и когда придумал духи "Красная Москва", как складывался культурный миф вокруг них и с какими запахами ассоциируется Россия сейчас.

Би-би-си: По легенде, главные советские духи, "Красная Москва," были придуманы еще до революции в подарок вдовствующей императрице - так ли это?

Галина Анни: Фабрика Брокар, основанная парфюмером Анри Брокаром в 1864 году, действительно работала очень успешно. И именно на фабрике Брокар в 1913 году были созданы духи "Любимый букет императрицы", которые считаются прародителями "Красной Москвы". Они были созданы не Анри Брокаром, потому что Брокар в 1900 году уже скончался. Делами фабрики занималась его жена Шарлотта, и приглашенный парфюмер Август-Мишель создал эту композицию к 300-летию дома Романовых. В 1924 году, уже работая на национализированной фабрике, получившей название "Новая Заря", парфюмер Август-Мишель воссоздал эту композицию с тем или иным приближением и выпустил ее в свет под названием "Красная Москва".

Би-би-си: Изменилась ли композиция?

Галина Анни: Химически безусловно да, как минимум, потому что всех ингредиентов, душистых веществ, с которыми работала фабрика Брокар в 1913 году, в 1924 в Советском Союзе просто не было. Что-то заменили, что-то вышло из оборота вообще, но основной характер композиции, синтетический фиалково-ирисовый аккорд, подчеркнутый бергамотом, флердоранжем, гвоздикой и илангом, сохранился.

Это был очень актуальный аромат по той причине, что он не был совсем уж оригинальным и в 1913 году тоже. Прародитель его - "L'Origan" Франсуа Коти 1905 года - духи, которые перевернули парфюмерный мир и которым незазорно было следовать: точно так же им последовал Жак Герлен в 1912 году, выпустив свои "Сумерки". "L'Origan", кстати, продавали до 1920-х годов, в самую гражданскую войну, на блошиных рынках, разведенный чаем.

Екатерина Жирицкая: Мне в этой истории хотелось бы разделить две составляющие: собственно, запах и тот образ, который создает название этих духов после революции. Для меня, например, остается загадкой, почему именно "Красная Москва" приобрела такую популярность. Если мы посмотрим прейскурант треста, выпускавшего духи, например, в 1927 году, мы обнаружим более 70 наименований духов самой разной ценовой категории. И "Красная Москва" там специально никак не выделяется.

Мы даже не можем сказать, что это был лучший букет, выпущенный "Новой Зарей". Есть духи более дорогие, есть более престижные, хотя она, безусловно, относится к верхнему ценовому сегменту. Когда даются рекомендации продавцам парфюмерных магазинов, рекомендуется в том числе предлагать духи сходного типа - "Моя Москва" или еще более дорогой "Кремль". И для меня история возвышения "Красной Москвы" - это как раз история создания и обонятельного мифа, и мифа культурного вокруг этого букета.

Кроме того, я доверяю авторитету Галины и книге знатока русской парфюмерии Вениамина Кожаринова, где говорится, что действительно "Красная Москва" является переработанным запахом "Любимый букет императрицы", но, честно скажу, я никогда не видела документов, которые бы доказывали идентичность обоих запахов.

Галина Анни: Вы совершенно правы, документальных свидетельств о том, что "Любимый букет императрицы" - это "Красная Москва", нет. Но есть свидетельства очевидцев. У меня есть [знакомые] коллекционеры, которые держали в своих коллекциях этот самый "Букет".

Екатерина Жирицкая: Прямо 1913 года?

Галина Анни: Да, и неудивительно - и более старые флаконы бывают в коллекциях. И эти люди подтверждают, что с некоторыми приближениями и с учетом изменений, да, букет тот же.

Екатерина Жирицкая: Почему я косвенно тоже верю, что Август-Мишель в 1924 году все-таки воссоздал дореволюционный запах, потому что ему, честно говоря, ничего другого не оставалось. Если мы почитаем, что происходило с парфюмерной и жировой промышленностью и, в частности, с фабрикой Брокара после революции, то это детектив и слезы. Когда читаешь протоколы заседаний, сквозь сухие строки рвутся невероятные человеческие истории. Ясно, что легло все. Фабрики были национализированы, и люди пишут: "У нас вследствие гражданской войны некому работать. Пришлите жира". Выпускалось мыло, которое распределялось по карточкам, два куска в месяц на человека. И руководители фабрики Брокара, когда пришли к Ленину с просьбой сохранить им здание, в качестве аргумента говорили: "Мы сохранили в наших подвалах запасы эфирных масел, сырье".

Галина Анни: Евдокия Уварова, возглавившая "Новую зарю", была революционеркой и идейной вдохновительницей сохранения наследия Брокара. Собственно, Август-Мишель как работал на фабрике, так там и остался работать. Его уговорили подготовить поколение советских парфюмеров, он был привязан к России, у него была русская жена и какие-то проблемы с паспортом, он не мог выехать. Он действительно подготовил Павла Иванова и Алексея Погудкина, которые основали советскую школу парфюмерии. Другое дело, что при советской власти это не рекламировалось, а когда в 1991 году Антонина Витковская пришла руководить "Новой Зарей", она достала из закромов эту идею.

Екатерина Жирицкая: Как удобный и красивый миф, прекрасно заработавший в новых условиях.

Олег Лекманов: При этом, что интересно, миф о самой "Красной Москве" появился в культуре довольно поздно. По легенде, Любовь Орлова была поклонницей этих духов, но ни в "Светлом пути", ни в других фильмах 1930-х невозможно представить себе, чтобы этот мотив возник.

Первый текст, связанный с "Красной Москвой", который я нашел - это кино. Фильм называется "Большая семья", знаковый, почти сталинский, но уже не сталинский, 1954 год. Он задумывался еще при Сталине как фильм о рабочей династии, где они передают всякие умения от поколения к поколению, и там есть эпизод, где школьнице, которая переходит в 10 класс, старший брат дарит флакон "Красной Москвы". Там крупно показан флакон, даже цена есть - 60 рублей (то есть 6 рублей после деноминации).

Екатерина Жирицкая: Они были довольно дорогие.

Олег Лекманов: Да, 6 рублей - это были приличные деньги. Следующий фильм - 1961 года "Девчата", тоже очень известный фильм того времени.

Екатерина Жирицкая: Где же там "Красная Москва"?

Олег Лекманов: Она там прямо не упоминается, но есть эпизод, где одна девушка приходит к другой в общежитие, а та не очень хорошая, и на ее тумбочке стоит несколько флаконов духов. Гостья начинает их смотреть и изучать, и один из них - маркированная красной крышечкой "Красная Москва". Дальше фильм 1972 года "Здравствуй и прощай" - не такой громкий, как "Девчата", но тоже известный. И там приехавшая в город героиня приходит в парфюмерный магазин впервые в своей жизни - она до этого жила в деревне, где их не было. И дальше и оператор, и режиссер с наслаждением показывают витрину большого парфюмерного магазина, где все сверкает, коробки блестящие. Она смотрит с восторгом, и камера крупным планом наезжает на "Красную Москву". Это советский шик.

И это интересная смена отношения: в "Большой семье" духи - это знак "и мы, рабочие ребята, тоже можем купить себе "Красную Москву". В "Девчатах" это знак отрицательный: героиня потом исправится, но подразумевается, что зря она на тумбочке держит все это. А в 1972 году в "Здравствуй и прощай" это знак, что наконец-то граница между городом и деревней стирается, все будет хорошо.

И наконец, "Покровские ворота" - ретро-фильм по пьесе Леонида Зорина. Он растаскан на цитаты, и там есть эпизод, где одна из героинь говорит герою, что "Красная Москва" - любимые духи ее матери.

Галина Анни: Там герой идет знакомиться с родителями невесты, и она вручает ему флакон: "А эти духи ты подаришь моей маме, она о-бо-жает "Красную Москву".

Олег Лекманов: И интересно, что это не прямая констатация эпохи, а проекция из более позднего времени [1982 года], "что было тогда". Перечисляются разные приметы времени: каток, куплетист и "Красная Москва". И еще есть текст поздних 1960-х - поэма Роберта Рождественского 1967 года, которая кончается эпилогом, где воплощаются мечты советского человека: что стрекозиное молоко будут продавать повсеместно, а с неба вместо воды польется "Красная Москва".

Дождь, -

не затихая

час,

а может, два, -

будет лить

духами

"Красная Москва".

И над магазинами

все прочтут легко:

"Пейте стрекозиное

мо-

ло-

ко!.."

Я в ужасе представил себе, как несколько часов будет лить "Красная Москва"! И все советские женщины будут бегать с флакончиками.

Екатерина Жирицкая: Те, кто не задохнется.

Олег Лекманов: Понятно, что Рождественский об этом особенно не думал. Но это тоже знак. А самый главный текст о "Красной Москве" в русской культуре, мне кажется, - это поэма Тимура Кибирова "Сквозь прощальные слезы". Она была написана в 1987 году и представляет собой прощание с Советским Союзом. В том году пышно праздновалось 70-летие советской власти, и одновременно она уже дышала на ладан. И в этот момент Кибиров пишет "Сквозь прощальные слезы". Каждая из глав поэмы представляет собой описание определенной советской эпохи, а вступление начинается с описания запахов. Запахи очень разные, и все они составляют советскую эпоху - прустовская идея, что запах остается дольше, чем все остальное:

Пахнет дело мое керосином,

Керосинкой, сторонкой родной,

Пахнет "Шипром", как бритый мужчина,

И как женщина, — "Красной Москвой"

(Той, на крышечке с кисточкой)...

Кибиров пишет про типичного советского мужчину и типичную советскую женщину, и было представление, какие духи у советской женщины - это именно "Красная Москва". А упоминание кисточки [на флаконе] говорит о том, что это не только запах, но и конкретный [визуальный] образ. И интересно, что если Кибиров пишет иронически, с горечью, о женщине, политой "Красной Москвой", то у Рождественского это знак советского благополучия.

Галина Анни: Вообще, эти духи прекрасно ложились на весь сталинский гламур, на сталинский ампир. Они были действительно популярны у поколения, которое было молодым до 1970-х годов. Потом они морально устарели. Несколько поколений женщин просто не могут носить одни и те же духи, они выходят из моды. Это случилось и на Западе: "L'Origan" продолжал выпускаться до 1960-х годов в США. А затем наступает 1968 год, эпоха хиппи, и востребованы совершенно другие ароматы. Тяжелые цветочно-ориентальные ароматы ушли в прошлое.

Би-би-си: А какое отношение к парфюмерии было в разные годы СССР?

Галина Анни: В целом, духи стали доступны практически всем слоям населения при советской власти, и это правда.

Олег Лекманов: С точки зрения культуры было несколько этапов. Во время гражданской войны это был признак буржуйского происхождения. Вот у Зощенко духи упоминаются, конечно, но как роскошь, которая непонятно, откуда взялась. Помните, у Блока "дыша духами и туманами"? Вот поздний Блок как раз с этим очень сильно боролся. Ему казалось, что должна кончиться эпоха духов, всего буржуазного, омерзительного, отвратительного, куда духи тоже входили. И должен начаться идеальный блоковский мир - это мир военного коммунизма: ничего ни у кого нет, все моются мылом. Хозяйственным, желательно. В воспоминаниях о Блоке Самуила Алянского - такой был у него друг - цитируется: "Опять появились патефоны"... Многих это стало возмущать.

Ну а потом, понятно, духи стали частью и советского быта. А когда начался сталинский ампир в начале 1930-х, это уже полностью допустимо. В войну всем, понятно, было не до того, а после нее все возрождается вновь в раннюю оттепель, становится знаком, что "мы тоже можем". Сталин умер 5 марта 1953 года, а уже 1 июня в честь наступления лета в "Литературной газете" была опубликована огромная подборка стихов о любви. Впервые за многие-многие годы. Ну а где любовь, там, конечно, и духи, и цветы. Все открылось и хлынуло, и уже невозможно было остановить.

И позволю себе поделиться личным воспоминанием: еще важным является фактор, что в какой-то момент в СССР стали проникать настоящие французские духи потихонечку.

Екатерина Жирицкая: "Березка" и фарцовка.

Олег Лекманов: И тогда "Красная Москва" стала уже не совсем "то". И здесь название, и внешний вид играли роль. Появились молодые женщины, для которых даже уже из-за названия наносить на себя духи "Красная Москва" считалось немножко зазорным. "А она пусть "Красной Москвой" душится", - могли про кого-то сказать.

Галина Анни: Да, в 1970-е началось пренебрежение, как к бабушкиной культуре. Хотелось чего-то нового и интересного, свежих, фантазийных духов, не тяжелых цветочно-восточных, как "Красная Москва".

Би-би-си: Если говорить о современной России, какие обонятельные ассоциации она вызывает?

Галина Анни: У всех разные, конечно. Россия большая, в южных регионах - одни запахи, в северных - совершенно другие, в центральной полосе - третьи. Сложно выбрать что-то одно, но современные парфюмерные художники, которые пытаются передать образ России, работают с черной смородиной - это очень русский запах. Лес с черной смородиной. Конечно, всевозможные травы, мед. Березовая смола, которая традиционно была русским ингредиентом и входила в состав духов под названием "Русская кожа" - это родовое название духов, которые выпускали и выпускают все.

Екатерина Жирицкая: Дегтярная нота.

Галина Анни: Да, ноту кожи передавали березовым дегтем.

Екатерина Жирицкая: Я бы разделила реальные запахи и символический обонятельный образ вокруг России. И кроме того, в реальных запахах я бы еще отделила то, что слышит в России иностранец. Это известный феномен, что для того, чтобы почувствовать запах, надо быть немного чужим. Свой запах люди не слышат ни физиологически, ни в культуре - ассоциируют себя с приятным запахом или с запаховой нейтральностью. А чужое и чужого через запах определяют в самых разных контекстах.

К тому же, запахи, которые люди слышат, часто зависят не только от реальности, но и от того, что они хотят выделить. Например, запах щей - это как "Красная Москва", реальный запах, выросший до мифа. В романе Оруэлла "1984" запах щей возникает как обонятельная метафора тоталитарного общества. В позднесоветских воспоминаниях западных журналистов мы читаем, что ты приходишь в квартиру профессора, интеллигента, но поднимаешься по лестнице, и в нос бьет резкий запах щей. Это западная традиция - запах щей как смыкание реальности с образом несвободной системы, оруэлловская линия выстраивается. С другой стороны, мы читаем потрясающую книгу исследователя русской кухни Похлебкина, который пишет о щах как о французских духах. В щах, пишет он, заключена душа русского народа. И в этом нет никакой иронии, ничего уничижительного. Так что когда мы говорим о запахах и ассоциациях, мы должны учитывать, с какой позиции мы будем делать эту выборку.

Если выбирать реальные запахи с точки зрения жителей страны, то Галина права, что особенность нашей страны - ее невероятная протяженность и культурное разнообразие. Мы можем говорить о локальных сильных обонятельных нотах, например, о запахе лиственницы. Меня в свое время потряс рассказ Шаламова, который целиком построен на этом обонятельном образе. На юге мы можем выделить запах полыни и посмотреть, какие мощнейшие образы построены вокруг этого запаха у того же Шолохова. Все "Донские рассказы", "Тихий Дон" - чабрец и полынь. Жизнь рушится, страна падает, а запахи в эти сложные нечеловеческие моменты возвращают нас на уровень индивидуальных ощущений.

Олег Лекманов: У меня есть короткая история про советские запахи и иностранцев. У меня в начале 90-х годов приятель уехал в Штаты. Как часто бывает, у него взыграла ностальгия по всему советскому, и он попросил своего отца привезти дегтярного мыла - знаете такое, черное. И когда отец через границу это все повез, американские таможенники открыли сумку, как раз из-за запаха. Это что, говорят? - Мыло. - Что?! И в конце концов изрубили его на мелкие кусочки и выдали ему в ужасе.

Галина Анни: Вот это как раз к рассказу о березовом дегте. Это все родное: и дегтярное мыло, и лыжная мазь, и мазь Вишневского, и когда мы чай лапсанг сушонг пьем, мы тоже вспоминаем детство.

Екатерина Жирицкая: Если говорить о реальных запахах, можно выделить группу эфирных масел, традиционных для России: кориандр, фенхель, анис и мята. Если мы захотим составить символический образ обонятельной России, как я попробую сделать, мы должны выделить три основные уровня: базу, сердцевину и верхнюю ноту. Мне кажется, наша базовая нота - это запах земли. Все, кто бы ни писал о национальных особенностях характера, будь то Шмелев или Дмитрий Лихачев, все писали, что очень много в особенностях менталитета или строе нашего языка связано с гигантской протяженностью земли. Средние ноты я бы разделила. Одни из них них - резкие и тяжелые, а другие по контрасту, чтобы уравновесить. В качестве резкого и тяжелого я бы взяла запах крови, пороха и дыма. Потому что вся эта земля пропитана кровью. Как легкое я бы выбрала запах дыма, но дыма домашнего, которым может быть пропитан хлеб, дыма, который струится, когда хочешь вскипятить молоко. В нашей культуре есть четкое деление на волны, которые бушуют за пределами деревянного дома, и невероятной надежности того, что происходит внутри него, уют.

Галина Анни: Я сейчас пробовала построить духи по предложенной Екатериной пирамиде. Что мы можем сказать про землю? Земля - это, конечно, запах дубового мха. Это основа шипра. По этой ли причине, не по этой, шипр - самый популярный аромат у нас в России, и он тоже стоит на плечах "Коти", как и предыдущий аромат "Красная Москва". В этом году мы празднуем столетие шипра "Коти". И этот зелененький "Шипр", который был в советских парикмахерских, родом оттуда, из 1917 года, из прекрасного шипра Франсуа Коти. Дубовый мох. Тут же вспомним "Дуб - дерево, роза - цветок. Смерть неизбежна". И тоже дуб ложится семантически, дубовый мох в базе. Сердце - да, роза. Особенно на юге. Верх - итальянский бергамот: немного итальянского солнца - это очень наше русское. Чуть-чуть на Капри, чуть-чуть в Калабрии, чуть-чуть привезти солнца, чтобы создать нашу русскую литературу. Так и получается шипровая структура, которая может описать нашу русскую ольфакторную пирамиду.

Олег Лекманов: Все это отлично, но все это очень русские запахи, не советские. А я предложил бы советские духи, и я два запаха придумал: запах хлорки - он, мне кажется, важный: ты идешь, тебе в нос шибает запах хлорки, и ты сразу вспоминаешь целый набор всего, связанного с советской жизнью, от туалетов пристанционных до палат в пионерских лагерях. И второй запах, чтобы это не было совсем уж грустно - запах шашлыка.

Екатерина Жирицкая: Отлично.

Олег Лекманов: Это запах праздника, советского придорожного застолья. Причем не просто шашлыка, а на Всесоюзной выставке достижений народного хозяйства. Я помню, мы ходили мимо с родителями, и у нас считалось в семье, что шашлык - это пошлость, но шел такой запах! Я уже взрослым, после перестройки, приехал, купил себе сто палок шашлыка и все их съел.

Галина Анни: И мы опять возвращаемся к тому, что это ведь тоже дым, тоже березовый деготь.

+1

663

rabel написал(а):

В год столетия русской революции парфюмерный эксперт Галина Анни, культуролог Екатерина Жирицкая и филолог Олег Лекманов

Спасибо. С большим интересом прочитала.

У меня в ванной стоит флакончик Красной Москвы ... Не знаю зачем, не пользуюсь ею, но иногда открою... понюхаю... и снова поставлю.
А в советские времена да - были дома и пользовалась ими ... до момента когда появились всякие другие - уже прибалтийские и даже францезские

0

664

rabel написал(а):

Олег Лекманов

Какая патентованная гнида.

+1

665

Абгемахт написал(а):

Какая патентованная гнида.

Ну это с сайта ВВС. Там таких любят. У них вечно в топе какая-нибудь какашка про Союз или Россию. Стараюсь фильтровать статьи и материалы.

0

666

rabel написал(а):

Ну это с сайта ВВС. Там таких любят. У них вечно в топе какая-нибудь какашка про Союз или Россию. Стараюсь фильтровать статьи и материалы.

Я всю эту контру вычисляю по первому их зловонному выдоху. Революционное чутьё, оно такое.

Олег Лекманов: Все это отлично, но все это очень русские запахи, не советские. А я предложил бы советские духи, и я два запаха придумал: запах хлорки - он, мне кажется, важный: ты идешь, тебе в нос шибает запах хлорки, и ты сразу вспоминаешь целый набор всего, связанного с советской жизнью, от туалетов пристанционных до палат в пионерских лагерях. И второй запах, чтобы это не было совсем уж грустно - запах шашлыка.

Мразь первостатейная.

+2

667

Москва не воплощенная.

Хотя и история не знает сослагательных наклонений, все таки вполне можно себе представить, как бы выглядела Москва, пойди все несколько иначе. А вот интересно, какие из нижеперечисленных зданий москвичи не прочь были иметь сейчас в Москве ?

http://img-fotki.yandex.ru/get/6416/137106206.1cf/0_9dbed_53d39b14_XL.jpg

http://img-fotki.yandex.ru/get/6618/137106206.1cf/0_9dbee_dfb66d45_XXL.jpg

http://img-fotki.yandex.ru/get/6614/137106206.1cf/0_9dbef_dbd901ff_XXL.jpg

http://img-fotki.yandex.ru/get/6615/137106206.1cf/0_9dbf2_93861343_XL.jpg

Тут с картинками, много...

+1

668

Абгемахт написал(а):

Все это отлично, но все это очень русские запахи, не советские.

Сегодня проехал очередной раз в Волге. Пахнет детством. И ощущения все детские.

0

669

Абгемахт написал(а):

А я предложил бы советские духи, и я два запаха придумал:

Абгемахт написал(а):

Мразь первостатейная.

Человек живет с этим  всю свою жизнь - и как она эта жизнь бедна и злобна.

0

670

Величайшая посмертная шутка века

Воскресным днем 31 октября 1926 года Чарльз Миллар совершил два сенсационных поступка. Первый состоял в том, что стройный, подтянутый 73-летний холостяк, который за всю жизнь не проболел ни дня, вдруг рухнул на пол в своем офисе и умер. Секретарша была в шоке.

Второй неожиданностью стало его завещание: оно оказалось столь неординарным, вызывающим, а последствия его настолько сенсационными, что этот юридический документ превзошел все, что Миллар, известный корпоративный юрист, сделал за всю жизнь.Никто не предполагал, что уважаемый торонтовский юрист и бизнесмен после смерти устроит такое грандиозное шоу в прессе. Похоже, что Миллар хотел показать, что за определенную цену можно купить все и всех. Составив завещание по всем правилам юридического искусства, сей уважаемый джентльмен создал прецедент для величайшей посмертной, как отмечали журналисты, "шутки века”.

Чарльз Венс Миллар родился в 1853 году в семье небогатого фермера в Айлмере, Онтарио. Смышленый школьник, а позже успешный студент, он получил много наград, включая золотую медаль в университете Торонто. Его средней отметкой по всем предметам была 98! Столь же впечатляющими были его успехи в юридической школе «Озгуд Холл». В 1881 году этого амбициозного молодого человека приняли в коллегию адвокатов, а вскоре он уже открыл свой собственный офис в Торонто.

Начинал Миллар с малого, но жилье снял подобающее адвокату – несколько меблированных комнат в "Королевском” отеле Торонто. Со временем его имя зазвучало среди преуспевающих корпоративных юристов, специалистов в области контрактного права.

Поскольку юридическая практика на первых порах приносила не очень высокий доход, Миллар купил "Экспресс-компанию Британской Колумбии” с правом на перевозку правительственной почты в район Карибу. Когда началось строительство железнодорожной компании "Гранд Транк”, он расширил сферу своей деятельности, включив в нее отдаленный форт Джордж (позже Принс-Джордж).

Известно, что Миллар хотел купить землю для индейцев в форте Джордж, но ее перекупила железная дорога. Миллар подал в суд, придравшись к каким-то процессуальным нарушениям, и выиграл дело: суд постановил, чтобы железная дорога выделила юристу 200 акров (в судебной практике это с тех пор называется "надбавкой Миллара”).

Обладая острой деловой хваткой, Миллар выгодно покупал доходные дома, а на паях с верховным судьей Онтарио приобрел пароход; кроме того, он стал президентом и владельцем контрольного пакета акций пивной компании "О’Киф” (пиво этой марки продается до сих пор).

Его увлечением были лошади и скачки. Миллару везло: он имел репутацию удачливого игрока, а две его лошади брали первые призы на престижных скачках. К концу жизни в его конюшне находилось 7 великолепных беговых жеребцов.

Было еще одно увлечение у этого удачливого человека: он любил шутить и разыгрывать приятелей. Особенно язвительным шуткам подвергались люди, склонные к глупой жадности.

Друзья и сослуживцы Миллара вспоминали о нем, как о любящем и преданном сыне. После смерти отца Миллар покинул "Королевский” отель, где прожил 23 года, и купил для себя и овдовевшей матери большой дом. Любимая матушка журила иногда сына, что он так много и усердно работает и не находит время для женитьбы. Впрочем, можно только гадать, почему он так и не женился. Еще ее тревожило, что сын спал на холодной веранде в любое время года. Впрочем, оснований для страхов не было: Чарльз никогда не простужался. И, казалось, проживет целый век.

Похороны Чарльза Миллара собрали многих выдающихся деятелей юридических, деловых и спортивных кругов не только Торонто, но и всей провинции. Служитель англиканской церкви его преподобие Т. Коттон высоко отозвался в своей речи о моральных качествах, преданности и порядочности покойного. И это был последний раз, когда представитель церкви сказал о Чарльзе Милларе что-то хорошее.

После прочтения и опубликования завещания началось нечто невообразимое. В шоке были и политики, и юристы, и бизнесмены, и служители церкви, и родственники усопшего. Как писали репортеры: "По всей видимости, вызывающее завещание Миллара предназначено развлечь "высоких и могущественных” членов общества, навязывающих широкой публике свое определение морали ”.

В начале документа Миллар написал: ”В силу необходимости, это завещание необычно и прихотливо. У меня нет ни наследников, ни близких родственников, посему передо мной нет никаких стандартных обязательств о том, как распорядиться своей собственностью после смерти”.
http://sf.uploads.ru/t/x62Gp.jpg
В начале завещания Миллар перечислил нескольких своих верных помощников и сотрудников и назначил им небольшие суммы. Дальним родственникам не оставил ничего, объясняя, что если бы те надеялись, что он им что-нибудь оставит, то они с нетерпением бы ждали его скорой смерти, чего он себе не желал.

А вот дальше началось самое интересное. Никто не мог даже вообразить себе, что сотворил старый почтенный юрист.

Каждому посвященному в сан священнослужителю в Сэндвиче, Уолкервилле и Виндзоре (Онтарио) Миллар оставлял по одной части своего пакета акций жокей-клуба "Кенилверт”, прекрасно зная об их резко отрицательном отношении к азартным бегам.

Он распорядился выделить по доле акций пивной компании "О’Киф”, владельцами которой были католики, каждой протестанской общине в Торонто и каждому приходскому священнику, которые публично борются с пьянством, не называя никого поименно. Результат оказался ошеломляющим: огромное количество служителей церкви пришло в суд, требуя свои акции.

Для одного судьи и священника, которые были яростными противниками ставок на скачках (тут он назвал имена), он предложил лакомые акции Онтарийского жокейного клуба при условии, что они запишутся в клуб в течение трех лет. Что они и сделали (правда, получив свои акции, они выписались из клуба).

Трем приятелям–юристам, которые дружили с Милларом, но терпеть не могли друг друга, шутник Чарльз оставил прекрасный дом на Ямайке с такими казуистическими примечаниями, что отныне им приходилось делить дом, сдерживая себя, чтобы не пустить в ход кулаки.

Но все это было невинными шалостями в сравнении с главным 9-м пунктом этого сенсационного завещания. Чарльз Миллар завещал оставшуюся часть богатства (более полумиллиона долларов) той женщине в Торонто, которая в течение 10 лет после его смерти родит больше всего законных детей, что будет строго зафиксировано в документе о рождении.

Итак, завещание огласили; более того, оно вышло на первых страницах торонтовских газет. Началось "большое шоу”, расцвет которого, заметим, пришелся на годы Великой депрессии. Родственники пытались опротестовать завещание, клерикалы-трезвенники рвались получить свою долю "пивных акций”, юристы различных судов искали способы нажиться на ведении дел. И даже Верховный суд Канады (!) рассматривал это завещание по поручению Верховного суда Онтарио, который хотел добиться передачи наследства правительству Онтарио якобы с целью учредить стипендиальный фонд в университете Торонто.

Но не зря Миллар 45 лет был лучшим юристом своего времени, а по части составления завещаний – непревзойденным. Он так тщательно оговорил все пункты (хотя и в присущей ему игривой форме), что не нашлось ни малейших оснований их оспорить. 10 лет это пытались сделать лучшие юристы страны - безуспешно.

9 месяцев спустя после смерти Миллара началась "битва” за главную часть наследства! Оно вызвало массу публикаций и дискуссий во всех печатных изданиях того времени. Все матери, родившие двойню или тройню, сразу становились претендентками и их имена не сходили с печатных полос. В прессе появилась ежедневная колонка под названием "Величайшая гонка аистов” (сколько работы привалило газетчикам!), в которой публиковались списки женщин и количество их детей, рожденных на данный момент.

Церковь оскорбленно объявила, что завещание Миллара аморально, так как ставит под сомнение святость зачатия и рождения, и произносила гневные проповеди в адрес юриста. Пасторы увещевали женщин не принимать участия в этой "скверной шутке”. "Но что значит не принимать? – вопрошали женщины, – не рожать детей?”

Когда генеральный прокурор Онтарио завел дело с целью учредить вышеупомянутый стипендиальный фонд в университете Торонто, жительницы Торонто пришли в ярость. Они настаивали, что Чарльз Миллар был полностью в своем уме, когда писал завещание, и что никакой политик не смеет посягать на права женщин, желающих рожать детей. Протесты пошли по всей провинции. Феминистки делали упор на то, что по остальным пунктам завещания выплаты уже сделаны, и первыми, кто получил по этому завещанию деньги, были священнослужители и юристы!

Так прошло 10 лет. В десятую годовщину смерти Чарльза Миллара суд Онтарио снова зачитал условия завещания и рассмотрел список претенденток. Две женщины были вычеркнуты из числа "финалисток”. Полин Кларк имела 9 детей, но одного не от мужа. Лилиан Кенни фактически имела 12 детей, но пятеро из них умерли в младенчестве, и она не смогла доказать, что они не были мертворожденными. Каждой из них дали по утешительному призу 12 500 долларов.

31 октября 1936 года "большая гонка аистов” закончилась вничью между Анной-Катрин Смит, Кэтлин-Эллин Нагль, Люси-Алис Тимлек и Изабель-Мэри Маклин (у всех у них за 10 лет родилось по 9 детей). Они получили по 125 000 (что в наше время – примерно 1,5 млн. американских долларов).

"Большая гонка аистов” освещалась в прессе подробнее, чем перелет Чарльза Линдберга через Атлантику и даже рождение пятерых близнецов у мадам Дион. Журналисты Онтарио стали публиковать статьи на темы, еще в недавнем прошлом запрещенные и немыслимые: контроль за рождаемостью, аборты, незаконнорожденные дети и разводы. Ставились и такие вопросы: что понимать под словом "Торонто”, считать ли умерших и незаконнорожденных детей, и самое важное, был ли вообще пункт 9 правомочным? Но Миллар предусмотрел все.

По иронии судьбы, многие участницы "гонки” и вовсе не собирались заводить большие семьи. Ведь мы не упомянули тех, кто остался позади, родив по 7-8 детей. Отметим, что половина "аистовых гонок” пришлась на годы депрессии, когда лишние рты были в семьях ни к чему. У двух из 4-х победительниц мужья вообще были без работы, и семьи сидели на пособии. У двух других мужья работали, но получали низкую зарплату. А Полин Кларк развелась и родила последнего ребенка уже не от мужа.

К счастью, призы действительно помогли победительницам. Все они разумно распорядились деньгами, вырастив замечательных детей, и не поскупились на их образование. А телевизионный фильм "Большая аистовая гонка” обессмертил это удивительное состязание.

Говорили, что спровоцировав взрыв неконтролируемой рождаемости, старый холостяк надеялся смутить правительство и религиозные круги, которые обдумывали политику контроля. А еще пошучивали, что бездетный холостяк Чарльз Миллар "усыновил” таким образом 36 детей.

Что ж, Чарльз Миллар устроил неплохой спектакль, показавший, как далеко люди готовы зайти, чтобы получить чьи-то деньги. Возможно, это стало самым выдающимся достижением юриста Миллара.

+2

671

Попробуйте прихлопнуть муху и вы сразу поймете, что она быстрее вас. Намного быстрее. Как же этим крошечным существам с их микроскопическими мозгами удается так легко обвести нас вокруг пальца?

Вероятно, вы задумывались над этим, безуспешно гоняясь с мухобойкой по комнате за назойливой тварью. Как они так ловко уворачиваются? Неужели они умеют читать наши мысли?

Ответ заключается в том, что, по сравнению с человеком, мухи видят происходящее в замедленном темпе.

Взгляните на часы с секундной стрелкой. Они тикают с определенной скоростью. Но черепахе будет казаться, что стрелка тикает в четыре раза быстрее. А для большинства видов мух, наоборот, отсчет секунд будет тянуться примерно в четыре раза медленнее. По сути, у каждого биологического вида свое восприятие течения времени.

Это происходит потому, что все живые существа, наделенные зрением, воспринимают окружающий мир как непрерывное видео, но изображение, передающееся из глаз в мозг, они сводят в отдельные кадры с разной заданной частотой.

У человека заданная частота составляет в среднем 60 кадров в секунду, у черепах - 15, а у мух - 250.

Время относительно

Скорость, с которой эти изображения обрабатываются мозгом, называется "частотой слияния мельканий". Как правило, чем меньше биологический вид, тем выше скорость подачи световых импульсов, и поэтому мухи постоянно оставляют человека с носом.

Профессор Роджер Харди из Кембриджского университета демонстрирует, как работает глаз мухи.

"Частота слияния мельканий - это просто скорость, с которой свет должен включаться и выключаться, прежде чем его можно будет увидеть или воспринять как непрерывное изображение", - говорит профессор Харди.

Он вживляет насекомым крошечные электроды в живые светочувствительные клетки глаз - фоторецепторы - и включает мигающие светодиодные индикаторы, постепенно увеличивая частоту вспышек.

Фоторецепторы реагируют на каждую вспышку светодиода электрическими импульсами, которые отображаются на экране компьютера.

Тесты показывают, что у некоторых мушиных особей рецепторы отчетливо реагируют на мигание до 400 раз в секунду, более чем в шесть раз быстрее, чем человеческий глаз.

Рекордсменом считается муха-убийца - обитающее в Европе крошечное хищное насекомое, которое охотится на других мух. И ловит оно жертв прямо в полете.

В своей "мушиной лаборатории" в Кембриджском университете доктор Палома Гонсалес-Беллидо демонстрирует сверхбыструю реакцию охотника, запустив обычных комнатных мух в специальную камеру к самке мухи-убийцы.

С помощью скоростной видеокамеры Палома записывает поведение охотника и жертвы с частотой 1000 кадров в секунду. Компьютер постоянно сохраняет последние 12 секунд видеозаписи.

Вот в камере что-то происходит, и Палома нажимает кнопку, чтобы остановить запись.

"Время нашей реакции настолько медленное, что, если мы хотим остановить запись в момент события, выясняется, что это событие уже произошло", - говорит доктор.

Получается, мы даже не можем нажать кнопку вовремя.

Муха против мухи

На видеозаписи видно, что сначала муха-убийца сидит неподвижно. Но как только комнатная муха пролетает примерно в семи сантиметрах над ней, охотница совершает молниеносный бросок, а затем обе оказываются на дне камеры.

Лишь после просмотра замедленной съемки на компьютере становится ясно, что произошло: муха-убийца взлетела, трижды облетела жертву, несколько раз пытаясь ее схватить, прежде чем ей удалось это сделать передними лапами, сбить на пол и впиться в добычу.

Весь эпизод от взлета до посадки занял одну секунду. В наших глазах это мгновение. И наоборот - в глазах мухи человеческая рука движется со скоростью улитки.

Столь невероятную скорость поведения мухе-убийце обеспечивают митохондрии - биологические клетки, которых у этого хищника в глазах гораздо больше, чем у других видов мух.

Эти клетки вырабатывают энергию, необходимую световым рецепторам глаза. Быстрое зрение потребляет больше энергии, чем медленное, и плотоядная диета мухи-убийцы обеспечивает питание энергоемких клеток.

Но даже если бы человек имел такое же количество митохондрий в глазах, у нас не было бы столь высокой скорости зрения, потому что светочувствительные клетки мух по конструкции сильно отличаются от человеческих.

К этим структурным различиям привел процесс эволюции. Развитие глаз у членистоногих и позвоночных пошло совершенно разными путями около 700-750 миллионов лет назад.

Струнная теория

Как говорит профессор Роджер Харди, глаза мух работают по принципу механической передачи импульсов - они реагируют на свет с помощью горизонтально расположенных крошечных волокон, которые передают сигнал, как струны.

Зрение позвоночных устроено по-другому: в глазу у них имеются длинные трубчатые клетки, обращенные к источнику света, с химическими веществами, которые реагируют на сигнал.

"С точки зрения возможности сформировать сильную реакцию на небольшое количество света механизм членистоногих более чувствителен, к тому же и скорость его реакции выше, чем у стержней и конусов в глазу у позвоночных", - объясняет он.

Есть несколько причин более высокой чувствительности механической системы передачи данных.

Прежде всего "струны" позволяют ускорить нейронные сигналы. Кроме того, у нейронных импульсов существует предел скорости, и благодаря меньшей протяженности нерва от глаза до мозга у членистоногих по сравнению с более крупными позвоночными процесс передачи данных протекает быстрее.

Впрочем, и некоторые позвоночные имеют гораздо более быстрое зрение, чем человек. Похоже, что с быстрым зрением взаимосвязана способность летать. Вероятно, летающим существам небольших размеров необходима быстрая реакция во время полета, чтобы не врезаться в препятствие.

Всё относительно

Среди позвоночных самое быстрое зрение встречается у животных и птиц, которые ловят насекомых в воздухе.

Шведские ученые из Уппсальского университета обнаружили, что птичка мухоловка способна распознавать свет, который вспыхивает и выключается 146 раз в секунду.

Этот показатель примерно вдвое больше, чем у человека, хотя и не столь высокий, как у средней мухи.

Способность "замедлять время" развилась у мухоловок в процессе эволюции. Особи, способные перехитрить добычу, стали питаться сытнее, приносить больше потомства и передавать ему по наследству быстрое зрение родителей.

Но эволюционная "гонка вооружений" никогда не заканчивается. Мухи, за которыми гоняются птицы с быстрым зрением, тоже развивают скорость реакции, и так далее.

В общем, в другой раз после неудачной попытки пристукнуть муху не унывайте. В том, что ваши движения столь медленны и неуклюжи, виноваты сотни миллионов лет естественного отбора, научившего мух неспешно наблюдать за вами.

Время между вами и мухой очень относительно.

0

672

Загадка 20

Если два мужчины женятся на матерях друг друга, то кем будут приходиться друг другу появившиеся в результате сыновья?

Ответ

Ответ

Они будут друг другу и племянниками, и дядями одновременно.

Предположим, что есть Алекс и Бен. Алекс женится на матери Бена, а Бен - на матери Алекса. В результате этих браков рождаются Сэм и Том.

Мать Сэма также является матерью Бена, поэтому они наполовину братья.

Так как Том - сын сводного брата Сэма, то Том и Сэм - племянники. Но так как сводный брат отца Сэма - Том, то Том также приходится Сэму дядей.

Родственные связи становятся еще более запутанными, если мы примем во внимание, что мать Бена - свекровь матери Алекса и соответственно приходится Алексу бабушкой. Так как Алекс женат на матери Бена, то получается, что он женат на собственной бабушке и, следовательно, приходится самому себе дедушкой.

0

673

Загадка 19

Давным давно жила девушка по имени Пандора. У Пандоры был поклонник, но она была согласна выйти за него замуж, только если он отгадает загадку.

У нее были три коробки с надписями, в одной из которых она спрятала кольцо. Если предположить, что только одна из надписей правдива, в какой коробке находится кольцо?

Вот эти надписи:

Золотая коробка: "Кольцо в этой коробке"

Серебряная коробка: "Кольцо не в этой коробке"

Бронзовая коробка: "Кольцо не в золотой коробке"

Ответ

Ответ

Кольцо в серебряной коробке.

Если надпись на золотой коробке правдива, то надпись на серебряной коробке тоже должна быть правдива. Но правдивой может быть только одна надпись, поэтому кольцо не в золотой коробке.

Если надпись на серебряной коробке правдива, то надписи на золотой и серебряной коробке правдивы. Однако правильная надпись может быть лишь на одной коробке, поэтому поиски кольца продолжаются.

Если надпись на бронзовой коробке правдива, то две другие надписи ложны, из чего следует, что кольцо - в серебряной коробке.

0

674

Загадка 13

Из 100 человек, присутствовавших на вечеринке, 90 говорят по-испански, 80 - по-итальянски и 75 - по-китайски.

По меньшей мере сколько из них говорят на всех трех языках?

Ответ

Ответ

45.

10 гостей не говорят по-испански, 20 не говорят по-итальянски и 25 не говорят по-китайски. Поэтому максимальное число говорящих на двух языках - 25.

Это увеличивает число людей, которые могут говорить на всех трех языках, но в нашем вопросе содержались слова "по меньшей мере".

Таким образом, мы можем предположить, что все эти 10, 20 и 25 человек - разные люди.

Если учитывать, что 55 человек не говорят на одном из языков, то 45 оставшихся могут говорить на всех трех.

0

675

Загадка 18

У Ребекки на прикроватной тумбочке, столешница которой сделана из стекла, есть электронные часы, которые показывают время в формате 24 часов.

Когда она посмотрела на часы в 13.08, она заметила, что отражение от экрана часов на поверхности столика выглядело идентично тому, что показывали часы, хотя за минуту до этого они отличались.

Сколько раз за 24 часа время на часах и отражение совпадают?

Ответ

Ответ

96

Единственные цифры на электронных часах, которые выглядет одинаково на экране и в отражении столика, - 0,1,3 и 8. Поэтому необходимо выяснить, сколько раз за 24 часа на экране высвечиваются лишь эти цифры.

Для первой цифры на экране есть два варианта: 0 или 1.

Для второй цифры - четыре варианта: 0, 1, 3 или 8.

Для третьей цифры - три варианта: 0, 1 или 3.

Для четвертой цифры - четыре варианта: 0, 1, 3 или 8.

Чтобы выяснить общее число возможных сочетаний, необходимо перемножить количество сочетаний для каждой цифры на экране часов.

Следовательно, количество раз, когда изображение на экране и в отражении совпадают, равно

2×4×3×4=96

0

676

Загадка 16

Вам нужно отмерить 45 минут, используя два запала и коробок со спичками.

Запалы скручены из разных материалов, так что различные участки шнура горят с разной скоростью.

Каждый запал полностью сгорает за один час. Как вы решите задачу?

Ответ

Ответ

Нужно поджечь один запал с обоих концов, а другой лишь с одного конца.

Как только первый запал полностью сгорит (через 30 минут), подожгите другой конец второго запала (иначе он будет гореть еще 30 минут).

Таким образом второй запал будет гореть еще 15 минут. Вместе получается 45 минут.

0

677

Загадка 17

В основной сетке Уимблдонского турнира и среди мужчин и среди женщин - 128 участников.

Если увеличить их число в четыре раза до 512, то сколько матчей потребуется по нынешней схеме, когда вылетает проигравший, чтобы в итоге остался лишь один победитель?

Ответ

Ответ

511

Это турнир на выбывание и, по логике, лишь один победитель останется непобежденным. Все другие участники проиграют один и только один матч.

Если бы было четыре участника, турнир бы ограничился тремя матчами, так как проигравших было бы трое. Если бы участников было восемь, состоялось бы семь матчей, и было бы семь проигравших.

Когда участников 128, должно быть 127 проигравших и соответственно 127 матчей.

Если участников 512, будут 511 проигравших и 511 матчей.

0

678

"Но ведь она выглядит, как совершенно обычный ребенок", "А по ней и не скажешь", "Я бы никогда не подумала" - если бы каждый раз, когда я слышала эти фразы по поводу моей дочки Лизы, я бы получала по монетке, наверно, мне хватило бы на приличную машину.

Анна Кук - журналист, живет в Англии с 2007 года.

Анна растит троих дочерей. У старшей дочки в три года был диагностирован аутизм.

Этот блог - о буднях и праздниках не совсем обычной семьи и о том, как в Англии относятся к проблемам детей с нарушениями развития.

Действительно, Лиза внешне ничем не отличается от других семилетних девочек - и даже, на мой очень субъективный взгляд, входит в число самых хорошеньких семилетних детей.

Ничто не выдает ее особенностей, пока она карабкается вверх по веревочной лестнице на детской площадке, или во время летних каникул весело плещется в море с игрушечным оранжевым корабликом, или листает журнал в тележке супермаркета, пока я пробиваю продукты.

Но вот на детской площадке к Лизе подбегает другая девочка, пытается с ней заговорить и растерянно отходит в сторону - Лиза продолжает карабкаться по лесенке, как будто никакой девочки нет и в помине.

Или на берегу моря забытый Лизой кораблик подхватывает трехлетний малыш. Заметив через минуту пропажу, Лиза подбегает к мальчику и с силой выхватывает у него игрушку. Малыш рыдает, его родители в недоумении, я бегу извиняться.

Я пробила все покупки в супермаркете, остался только Лизин журнал. Очередь и кассир ждут, пока я веду с дочкой напряженные переговоры о том, что мне нужно взять у нее журнал на 10 секунд, чтобы за него заплатить.

Лиза не хочет отдавать журнал и возмущенно колотит ногами по тележке; я жду, пока ее первая - всегда протестная - реакция пройдет, она обдумает и примет мою просьбу и на 10 секунд отдаст мне журнал. Мы громко считаем до 10, пока кассир сканирует журнал, и я возвращаю его Лизе.

Аутизм часто называют "скрытой" или "невидимой" инвалидностью (по-английски "hidden disability"). К этой категории относят заболевания или особенности развития, которые часто не очевидны посторонним: аутизм, синдром дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ), повышенная тревожность, депрессия, биполярное расстройство, дислексия.

Скрытой инвалидностью могут быть также физические заболевания и нарушения: синдром хронической усталости, слабый мочевой пузырь, болезнь Крона, фибромалгия, волчанка, синдром Элерса-Данлоса (честно, мне пришлось свериться со словарем, чтобы понять, что представляют собой последние три диагноза).

Поскольку всемирно признанный знак инвалидности - изображение человека в инвалидном кресле, нам подсознательно бывает сложно понять, что не все инвалидности заметны. Взрослых и детей, ведущих себя в общественных местах "странно", зачастую осуждают и считают грубыми или невоспитанными, хотя возможно, что им требуется помощь, место для отдыха или просто понимание и принятие.

Сообщать об аутизме или нет

Поскольку о Лизиных сложностях невозможно догадаться по ее внешнему виду, иногда возникает соблазн о них умолчать, побыть обычной мамой обычного ребенка. Дважды я поддавалась этому соблазну - и оба раза жестоко поплатилась.

Три года назад, когда Лизе было пять лет, мы коротали время до посадки на рейс на игровой площадке транзитной зоны аэропорта в Хельсинки (мы летели на новогодние каникулы в мой родной город Нижний Новгород). Вместе с нами в детском уголке была только еще одна русскоговорящая мама с малышом. Внезапно моя средняя дочка, трехлетняя Катя, попросилась в туалет. Лиза же наотрез отказывалась покидать уголок с игрушками.

"Не волнуйтесь, я присмотрю за Лизой", - предложила другая мама, и я согласилась. Туалеты расположены буквально в двух шагах, вокруг никого, и я была уверена, что за пять минут с Лизой ничего не случится, ведь она была так увлечена игрой.

Возвратившись назад, я с ужасом увидела, что Лизы на игровой площадке нет.

"Она мне ничего не сказала. Я подумала, она пошла за вами", - пожала плечами другая мама.

"Конечно, она ничего не сказала, у нее же аутизм, она вообще почти не говорит, вы должны были ее удержать", - хотелось закричать мне, когда я поняла, что натворила.

Это была полностью моя вина. Я, окрыленная тем, что одна с тремя детьми уже совершила перелет из Лондона в Хельсинки практически без проблем, а еще через несколько часов буду с детьми в городе моего детства, не стала посвящать другую маму во все наши сложности.

Конечно, если бы я рассказала ей об особенностях Лизы, она бы не спускала с нее глаз те пять минут, что нас не было. Теперь было уже поздно.

О Лизином аутизме я побежала сообщить сотруднику аэропорта, а он по рации передал информацию коллегам.

Через пять минут беглянку отловили этажом ниже и привели ко мне. Лиза послушно семенила рядом с охранником и явно была рада воссоединиться с нами. Скорее всего, она действительно отправилась нас искать и заблудилась.

Второй случай произошел совсем недавно, на дне рождения дочки наших друзей.

Конечно, все знакомые в курсе Лизиных особенностей. Но вот на день рождения пришли гости, которых я раньше не встречала. Пока все остальные дети веселились в саду на батуте, Лиза обосновалась с игрушками в комнате.

"Вот и хорошо", - подумала я. Можно было немного расслабиться, поскольку конфликтная ситуация в данный момент была исключена.

Зашел обычный светский разговор: как детей зовут, сколько им лет, кто с кем и как знаком, как-то все было не к слову ввернуть про Лизин аутизм. Да и зачем? Вон она играет, никого не трогает, ее тоже не беспокоят, народ веселится.

Как всегда, все произошло в считанные секунды. Трехлетняя дочка наших новых знакомых вбежала в комнату и заинтересовалась машинкой, с которой играла Лиза. Малышка протянула к игрушке руки и немедленно той самой машинкой получила по голове - быстрее, чем я могла это предотвратить.

На плач бедной девочки прибежала ее мама - и, узнав, в чем дело, строго сказала Лизе: "Надо бы извиниться".

Умирая от жалости к напуганной малышке и сгорая от стыда, что мне не удалось предотвратить ситуацию, я была вынуждена признаться той маме, что, к сожалению, Лиза не извинится - и любая попытка вступить с ней сейчас в переговоры лишь усилит ее агрессию.

Хозяйка дома тихонько подозвала маму обиженной девочки в другую комнату и, видимо, сообщила ей информацию, которой, конечно, должна была поделиться я сама, и как можно раньше.

Работа над ошибками

Хочу особо оговориться, что Лизины особенности (известно о них окружающим или нет), естественно, не делают ее порой агрессивное поведение допустимым. Я подчеркиваю это, потому что знаю, что есть родители, которые считают, что если у ребенка стоит диагноз, то он автоматически получает индульгенцию на любые свои поступки и, если он кого-то обидел, не стоит даже извиняться.

Это, на мой взгляд, совсем неправильная позиция. Мы должны учить своих детей понимать правила и законы общества, а пока идет этот очень долгий и сложный процесс обучения, искренне просить прощения, если произошел конфликт.

Я могу с гордостью сказать, что мы с Лизой уже добились большого прогресса. Она прекрасно усвоила, что такое "ждать своей очереди" (навык, жизненно необходимый в Британии, где соблюдение очередности - это святое). Видели бы вы нас на детской площадки пять лет назад: ребенок, качающийся на качелях, и я, еле удерживающая бьющуюся в истерике Лизу, которая не может понять, почему ей немедленно не уступят место.

Дома Лиза научилась говорить "отдай", "дай Лизе", а с некоторых пор - и "дай мне", вместо того чтобы агрессивно выхватить игрушку у сестер.

Кроме того, Лиза стала говорить "sorry" ("извините"), если поняла, что погорячилась.

Но пока она способна себя контролировать только в комфортных ситуациях - дома, в кругу людей, которые ее знают и любят. В состоянии же стресса Лиза, к сожалению, может обидеть других.

Поэтому я поняла, что абсолютно необходимо сообщать о ее особенностях другим. В таком случае окружающим будет более объяснимо и понятно ее поведение.

Как сообщать другим об аутизме ребенка

Во-первых, смотря кому сообщать. В нашем окружении уже много детей довольно сознательного возраста, которые в состоянии быстро понять, что Лиза ведет себя "как-то не так". Таким детям я стала говорить, что Лиза еще только учится правильно говорить, она не любит, когда с ней пытаются вместе играть в игрушки.

"Но она очень любит играть в мячик, хотите поиграть вместе?" - всегда добавляю я.

"А я еще Лиза здорово собирает паззлы. И она любит помогать искать детали для очень сложных картинок", - всегда добавляю я, чтобы подчеркнуть и Лизины сильные стороны.

Конечно, все равно бывают накладки. Тогда я всегда стараюсь извиниться перед другими детьми. А Лизе объяснить, что ее не хотели обидеть, и использовать сложившуюся ситуацию для обучения.

Со взрослыми разговор немного другой. Можно озвучить непосредственно диагноз: "аутизм". Но этого будет недостаточно. Очень возможно, что те, кому вы посчитали нужным рассказать о вашем особенном ребенке, имеют об аутизме очень отдаленное представление или встречали ребенка с аутизмом, совершенно не похожего на вашего.

Поэтому всегда нужно рассказывать, в чем конкретно заключаются особенности именно вашего ребенка, нужно ли ему обеспечить тихий уголок, чтобы не произошло сенсорной перегрузки, или проследить, чтобы другие дети не отбирали его игрушки. Объяснить, почему он может не отвечать на вопросы или смеяться, если кто-то заплакал.

Отдельные случаи - это когда я делаю лизин "невидимый" аутизм видимым. В аэропортах, метро, музеях и других местах большого скопления людей я надеваю на Лизу яркий светоотражающий жилет с надписью: "У меня аутизм. Пожалуйста, отнеситесь ко мне с пониманием. Если вам кажется, что я потерялась, свяжитесь с моей мамой по такому-то телефону".

Как отреагирует сам ребенок

Самый деликатный момент для меня - сообщать об аутизме Лизы так, чтобы она сама не подумала, что ее особенности - это плохо. Вообще, мне сложно понять, что думает Лиза, как она воспринимает услышанную информацию, поскольку выразить свои мысли по этому поводу она не может (надеюсь, пока).

При Лизе я стараюсь не обсуждать аутизм, а только заранее оговаривать с ней правила поведения в той или иной ситуации, помогать ей найти какое-то общее занятие с другими детьми, а если произошел конфликт, извиняться за ее поведение в ее присутствии - и тут же проговаривать для нее, почему так делать нельзя.

Я знаю, что многие взрослые люди с аутизмом не скрывают свой диагноз и считают нужным рассказать о нем другим, поскольку это дает им шанс на большее понимание и поддержку.

Я надеюсь, когда Лиза подрастет, она тоже сможет объяснить, как ей помочь справляться с агрессией и получать больше удовольствия от "выхода в свет".

Пока же это за нее делаю я. Насколько могу.

Анна Кук - журналист, живет в Англии с 2007 года. У ее старшей дочери в три года был диагностирован аутизм.

0

679

#683 - что-то у меня логика не выстраивается (в тексте пояснений, по-моему, какая-то ошибка в утверждениях)

0

680

alex написал(а):

#683 - что-то у меня логика не выстраивается (в тексте пояснений, по-моему, какая-то ошибка в утверждениях)

Мозги ломаются, но все вроде бы верно. Во втором утверждении нужно принять надпись на бронзовой по-моему.

0


Вы здесь » Беседка ver. 2.0 (18+) » Серьёзные темы » Всякое