Я вот так дочитать не смогла Собор Парижской Богоматери... Как себя не заставляла))
Что нынче почитать можно? - 2
Сообщений 801 страница 820 из 2000
Поделиться8022020-12-03 15:32:36
- Прочитал примерно половину,
Ты бесплатно скачал или денежку платил?
Не найду я что-то бесплатного "Капеллана"
По ознакомительному фрагменту в 11 глав могу предварительно сказать, что как-то мягковат ГГ, но, возможно, это на фоне Эволюции, меня после этого ничем не пронять, думаю.... (вспоминает) ....гранату между ног... (присвистывает)
Поделиться8032020-12-03 16:15:10
Не найду я что-то бесплатного "Капеллана"
Могу выслать!
Поделиться8042020-12-03 20:37:57
Ты бесплатно скачал или денежку платил?
- На Флибусте бесплатно.
Когда не скачивается, выбираю "читать" и копирую текст.
Поделиться8052020-12-04 08:32:25
Могу выслать!
было бы замечательно
почта в эЛэСе
Поделиться8062020-12-04 08:33:30
- На Флибусте бесплатно.
чета ковыряюсь, пока не нахожу
Поделиться8072020-12-04 09:23:58
чета ковыряюсь, пока не нахожу
- По автору пробовал? Там Капеллан, если я правильно помню, входит в какую-то серию.
Поделиться8082020-12-04 09:46:30
- По автору пробовал?
там подвисает все в этот момент, по названию вапще ошибку выдает
Поделиться8092020-12-04 09:53:44
было бы замечательно
почта в эЛэСе
Ага. Только Флибуста через Тор пока не открывается. Попробую через час. Такое у них бывает!
Поделиться8102020-12-04 13:39:25
чета ковыряюсь, пока не нахожу
Отправил. Надеюсь, то, что нужно.
Поделиться8112020-12-04 13:44:46
Отправил. Надеюсь, то, что нужно.
спасибо!
Поделиться8122020-12-06 15:59:07
Хм, жизненная история!
Майя Ставитская
"СЕСТРА КЕРРИ", О НЕЛЮБВИ К ДРАЙЗЕРУ.
Сладкой ностальгии к Советскому Союзу не питаю, книги тогда были дефицитом. Эта моя подружка не читала, потому тем более удивительно, что именно через нее пришла ко мне "Сестра Керри" Драйзера. Хотя, что удивительного, она - человек действия, как и героиня романа. Такой была в детстве, такой осталась и сейчас. Нам по тринадцать и глаза ее горят тем особым огнем, какой характеризует человека, прочитавшего книгу, что перевернула его жизнь и готовящегося осчастливить этой книгой мир.
Ну, мир - не мир, а я была подходящим объектом. Хотя у грамотной девочки, меня, случились дополнительные вопросы. К тому возрасту уже не вовсе табула раса, представление об "Американской трагедии" и душке Клайде Гриффитсе, который в отличие от нашего Раскольникова, не Наполеоном хотел сделаться, а всего лишь наследным принцем. И по этой причине остервенело лупил веслом по голове предварительно сброшенную с лодки влюбленную в себя и беременную от себя Ребекку. К сожалению, не бывшую принцессой, так вот, представление имела.
И знакомиться ближе с творчеством писателя, создающего такие добрые истории, не рвалась. Но Сашка сказала, что эта книга совсем другая. В общем, она про одну девушку, которую сначала все обижают, а потом она становится звездой и всем им показывает. Это "аз воздам", отсутствующее в "Золушке" (меж тем, сюжет близок), показалось заманчивым.
Передавая книгу, подруга предупредила, что читать нужно очень аккуратно, библиотекой в их семье ведал ее мерзкий отчим ("Коляша зачешет свои лысые кудри" - один из ее перлов). Я прочла. Аккуратно и быстро. И даже вернуть хотела, но в тот день было домоводство и много дополнительных продуктов для салата в школу. И мы зашли за книгой после занятий.
А дома гости. Двоюродная сестра с годовалой племянницей. И ребенка пустили поиграть среди моих вещей. Где злосчастная книга была найдена и примерно сорок страниц из ее середины изорваны в живописные тонкие ленты. То был шок. И ничего ведь не сделаешь. Саша побелела, объясняться с отчимом ей не блазило. Вариант компенсировать другой талонной книгой, отпадал - эта взята была без его ведома.
Потому оставалось одно - найти точно такую же и подменить. И я, товарищи, искала во всех доступных и недоступных местах. А нашла только через два месяца в букинисте, страшно дорогую для советского времени, за семнадцать рублей. И отдала всю зарплату за почти месяц рабства в колхозе (в советское время это называлось "лагерь труда и отдыха" и было обязательно для детей, достигших четырнадцати лет).
А еще через два месяца Сашкину маму арестовали за взятку, тогда была андроповская компания за чистоту рядов. Дали девять лет с конфискацией. Но конфисковали только полдома, потому что Коляша сумел доказать на суде, что фактически не был в последнее время ее мужем (она об этом не знала, разумеется) а был фактически мужем совсем другой блондинистой тетеньке, каковая от него готовится родить ребеночка вот-вот. И Сашку забрали жить дальние родственники. А Теодора Драйзера я так и не полюбила.
Поделиться8132020-12-06 22:48:33
ЛЁХА АНДРЕЕВ.
"Книжный антивирус, или Как не читать мусорную литературу"
Выражение «не читал, но осуждаю» обычно употребляется в литературной среде с иронией – мол, так делать нехорошо. Ещё яснее эта идея выражена в поговорке «давайте обсуждать вкус говна с теми, кто его ел». Или там было про устриц? В общем, считается неправильным оценивать книгу до того, как ты её прочёл. Поэтому я очень сочувствую Вадиму Чекунову и его соратникам по «Альтерлиту», которые вынуждены употреблять килограммы плохих книг, чтобы после – и только после – написать разгромную критику на эти кирпичи.
А у нас в кибер-безопасности всё иначе. Здесь назвать какой-то файл «заразой» ещё до чтения – это значит продемонстрировать очень хорошую, проактивную защиту, которая распознала вирус до того, как он успел нагадить. Ведь если зараза уже запустилась в вашей системе – поздно пить боржоми. Поэтому миллионы рублей, долларов и юаней вкладываются сейчас в технологии безопасности, которые работают именно по принципу «не читал, но осуждаю». И я решил поделиться такими технологиями гигиены с гражданами, у которых нет желания наедаться тухлыми устрицами современной кириллической литературы.
(1) Диагноз по названию
Возможно, где-то существуют люди, которые купят книгу под названием «Каждому своё – 4». Но это точно не я. У меня есть ряд простых эвристик, которые помогают фильтровать книги уже на уровне названий. Думаю, вы сами легко догадаетесь, какое правило сработало в случае «Каждому своё – 4».
Поэтому я сразу перейду к другому правилу, которое имеет забавный аналог в кибер-безопасности: «файлы с двойным расширением». Представьте, что вам присылают как бы музыкальный файл под названием Music.mp3. Но при ближайшем рассмотрении оказывается, что полное название файла — Music.mp3.EXE. То есть это не музыка, а вирусная программа.
Возвращаясь к литературе – нет смысла открывать книгу, в названии которой перемешаны языки и алфавиты. «Духless», «КайноZoй», «Как тебе такое, Iron Mask?» и так далее. Подобных книг всё больше в последнее время, что отражает рост числа писателей с покорёженными мозгами. Или, используя более толерантный язык: «ментально-неопределившихся писателей с двойным расширением». Хотя мне в таких случаях скорее представляются гопники 90-х, которые гордились надписями Abibas на своих растянутых трениках.
Кстати, этот признак работает даже в рамках одного автора. Неплохие книги Пелевина назывались «Синий фонарь» и «Жизнь насекомых». Нормальный русский язык, да? Но потом пионера понесло в мусор, о чём он честно сообщал через названия своих новых книг: «Penetration Ж», «Ампер Volt», «Бельведер Apollo» и так далее. Всё это не стоит читать, как бы предупреждает нас сам Пелевин.
Ну и чтоб два раза не вставать на жало раздвоенного языка, добавлю, что фильтрацию писателей по этому признаку можно применять не только на основе названий книг. Как-то зашёл я в фейсбук писателя Николая Кононова, дважды финалиста конкурса риноларингологов «Нос». И читая первый попавшийся пост Николая, я сразу споткнулся о выражение «человек долго всех менсплейнит». Причём это был не единичный такой момент. С каждой строчкой язык орков продолжал сгущаться на экране, словно тёмный лес за спиной гоблинской принцессы Голодрели. Я увидел, что писатель Николай гневно осуждает какое-то «гейткиперство». Да и его комментаторы не отстают в шаманских заклинаниях. Один говорит в ответ «ты тоже кэнселишь», а другого расстраивает «обильное использование неймдропинга» и даже «аутколлинг из-за харассмента». Третий же собеседник вообще видит кругом «газлайтинг». Причём значительная часть обсуждающих - тоже писатели, журналисты или редакторы.
Конечно, у меня сразу включилась лампочка гигиенического контроля, и я спешно покинул конвейерную ленту этого быдлосервиса, по которой уже неслись ко мне «дети-зеты», «лутеры» и прочие «гендербендеры» из подземелий цифрового Мордора, где хипстеров перековывают в лобстеров. Но всех этих писателей я запомнил. Чтобы не читать их книги.
(2) Диагноз по источнику
Даже не запуская подозрительный файл, можно получить некоторую ценную информацию о нём «снаружи». Кем он подписан, из чего примерно состоит. В случае книжек эту роль мета-данных играют аннотации и рецензии. Конечно, они могут врать. Но если читать их с правильной установкой, можно многое узнать даже из фальшиво-хвалебной рецензии. Надо просто задаться двумя чёткими вопросами: (А) что представляет собой автор? (Б) о чём его книга?
Если вы сопоставите ответы на эти два вопроса и почувствуете явную нестыковку – да, эту книгу лучше не читать.
Именно таким способом я открыл, что значительная часть издающихся сейчас книг о воспитании детей написаны иностранными женщинами, у которых либо вообще не было детей (Жан Ледлофф), либо их отношения с собственным ребёнком были очень странными (Мария Монтессори). И эти люди учат нас, как правильно ковырять в носу?
Но вернёмся к местным баранам. Для примера возьмём одну из множества хвалебных рецензий Галины Юзефович на книгу Алексея Поляринова «Риф». Игнорируем все оценочные эпитеты и соберем факты по двум вышезаданным вопросам. Получаем, что (А) Поляринов – начинающий компилятор, причём худшего вида: этот вид компилятора вылупляется из личинки-переводчика, то есть продолжает делать то, что делал раньше (пересказывать зарубежные книги), но теперь он подписывает это своей фамилией, а самым гнусным персонажам даёт русские имена. (Б) В книге Поляринова все главные герои — женщины, которые очень страдают: одна от суровой секты, другая от сурового русского мужика-специалиста по Микронезии, третья от сурового прошлого в Заполярье.
Теперь столкнём лбами (А) и (Б), и зададимся вопросом: может ли юный ботан мужского пола всерьёз постичь психологию сразу трёх разных женщин и стать вдруг таким опытным вагинострадальцем, который одной нежной (рукой) побеждает секты, другой (нежной) – этнографию Микронезии, а третьей – заполярную темноту?
Конечно, ничего такого не получится от копирования чужих книжек на икеевском диване. Может выйти лишь халтурка-имитация, эдакий барон Мюнхгаузен для самых отсталых барышень, которые даже не способны найти на карте ту Микронезию. Но зачем такой пилятский компилят читать нормальным людям? Ведь по любой указанной теме можно в два клика получить более интересные первоисточники. Хочется вам про секты? Посмотрите на "Нетфликсе" отличные документальные сериалы Wild Wild Country или The Vow. Хочется про русских этнографов? Читайте Миклухо-Маклая и Тан-Богораза, а не кривые пересказы диванного википеда.
Вангую, что на этом месте некий хор зайчиков возопит: «Ах, неужели писатель должен писать только о том, что он лично пережил?» Не-не, зайчики, я не обещал вам ответов на идеальные конские вопросы в вакууме. Я лишь показал, как работает мой критерий фальшивости на конкретном примере.
(3) Диагноз по конкурсам
Есть такой сервис Virus Total: вы можете забросить туда подозрительный файл и посмотреть, как его диагностируют антивирусы разных производителей. Это хороший способ выявить заразу, но при этом не стать жертвой излишнего доверия к одному антивирусу, который может накосячить (известно, например, что американские антивирусы не ловят заразу, выпущенную американскими же спецслужбами – ссылка для неверующих).
В литературе подобную роль коллективной экспертной оценки призваны играть конкурсы. Но только такие конкурсы, которые не подыгрывают издателю. (Кстати, здесь аналогия с Virus Total продолжает работать – этот «в-прошлом-независимый» ресурс теперь принадлежит Гуглу, что уже вызывает некоторые сомнения).
Как же отличить сомнительный литературный конкурс от полезного? Первый пункт: номинация. В хорошем конкурсе автор может номинироваться сам. В сомнительном – номинируют только издатели, которые продвигают свой залежавшийся продукт.
Та же идея – про жюри. При хорошем раскладе в жюри литературного конкурса вообще не должно быть издателей! Ну а варианты плохого расклада окружают нас со всех сторон. В конкурсе «Большая книга» всегда один победитель: редакция Елены Шубиной. На протяжении десяти лет, ежегодно, из трёх финалистов этого конкурса двое – обязательно «шубинцы». Самое логичное действие после такого наблюдения – посмотреть, кто же там в жюри. А там сама Елена Шубина с друзьями. Сюрприз, да? Только полный лох после этого будет ориентироваться на «Большую книгу» в своём выборе, что почитать.
Но некоторые сомнительные научились здорово маскироваться. Взять конкурсы на «Литресе». Там автор может номинироваться сам, и в жюри там всё время разные люди, не издатели. Кажется, такое жюри действительно «выберет из присланных работ» самое лучшее... В чём же подвох? В том, что присланные работы в большинстве своём не доходят до жюри. Знаю, потому что слышал жалобы от самих членов жюри: до них доходит какой-то трэш, предварительно отобранный... кем? А хрен знает кем. Но у этой Ассоциации Анонимных Атборщиц очень странные вкусы.
Вот глядите, как проходил первый сезон конкурса «Электронная буква». Из нескольких тысяч текстов до жюри дошло лишь 12 романов, причём все – с явным некрофильским уклоном (почитайте аннотации в категории "Романы" - там в каждом случае история вокруг мертвецов). То есть в финале вам говорят: этих победителей выбрало жюри с Драгунским, Василевским и другими уважаемыми экспертами. Но это неправда. Ведь выбор некрофильского лонг-листа сделало не жюри, а Юля Качалкина-Селиванова, редактор ЭКСМО и по совместительству – отборщица конкурсов «Литреса». А её любовь к мертвечине ни в коем случае нельзя использовать как критерий качества. Скорее, как и в случае с «Большой книгой», такие конкурсы показывают, чего читать НЕ стоит. Если только вы не на кладбище живёте.
(4) Диагноз по рассказам/отрывкам
Бывает, что неизвестный файл обманывает методы статического анализа, то есть никак не выдаёт свою вредоносную сучность без запуска. В этом случае можно устроить «детонацию в изолированной среде». Да-да, несчастные критики выполняют для нас роль «песочниц», устраивая себе взрыв мозга каждой ужасной книгой.
Но что если под рукой нет проверенной «песочницы»? Вовсе не обязательно устраивать полный прогон исполняемого файла. Можно разрешить подозрительной программе запустить под контролем лишь несколько первых команд, увидеть одну попытку вредоносного действия – и тут же блокировать дальнейшую работу заразы.
В литературе этот метод позволяет мне не читать большие книги многих авторов — после знакомства с их творчеством в малых формах. Если человек не может написать хороший рассказ, он и романа приличного не напишет. Именно поэтому я не читаю романы Прилепина и Глуховского. Просто я сначала почитал их рассказы в журналах. У первого увидел гипертрофированный мачизм, у второго — депрессивный психоз, и в обоих случаях — очень корявый язык. Не могу представить, зачем читать такое больше десяти страниц.
В магазинах электронных книг типа «Литреса» можно прочитать начало книги. Это тоже помогает. Однако дыру с бесплатным началом некоторые издатели мусора уже научились обходить: они заставляют опытных редакторов вылизать первый десяток страниц книги, а дальше остаётся всё тот же трэш.
Поэтому может быть полезнее прочитать кусок из середины. Такие куски часто публикуют в качестве раскрутки. Скажем, выходит новая книжка Водолазкина, журнал Forbes публикует кусок: там пациенты инфекционной больницы сидят и хлещут водку, бутылка за бутылкой. При этом в диалогах автор демонстрирует типичный «комплекс Пиноккио» - когда писатель чувствует, что заврался, он набивает свой текст правдивыми банальностями. Вот как звучат эти буратинистые фразы в пьесе Водолазкина:
«ПИСАТЕЛЬ. Есть слово эпидемия. Когда эпидемия охватывает весь мир, ее называют пандемией. Это происходит время от времени».
Вы как хотите, а мне вполне хватает даже такого короткого отрывка, чтобы не читать целое произведение. Спасибо, нам и без водки достаточно разных ковидных глупостей время от времени.
И ещё одно полезное веяние времени. Отрывок можно не читать, а послушать. А уж в исполнении автора – так это просто песня. Вот послушайте, как Шамиль Идиатуллин читает отрывок из своего романа «Последнее время». Книга эта с виду ну оочень толстая. Однако всего лишь четырёх минут слушанья достаточно, чтобы широко зевнуть, вспоминая школьные политинформации с таким же мутным потоком слов – и больше к этой книге не возвращаться. Огромная экономия времени. Спасибо, Шамиль. Делай так всегда.
Резюме
Конечно, ни один из описанных методов фильтрации мусорных книг не даёт стопроцентной гарантии. Вероятность ошибки есть всегда. Помню, однажды в Таиланде я сидел в кафе, и вдруг у меня за спиной взревел мотоцикл, а потом грубый голос сказал мне «Hello!» и ещё несколько слов на очень крепком английском. Я обернулся, но не увидел ни мотоцикла, ни человека. А увидел только клетку с маленькой чёрной птичкой, которая называется "майна". Так и вы можете ошибиться: прочитаете, скажем, небольшой отрывок из Владимира Сорокина - и примете автора за классика, хотя на самом деле это просто попугай, изнасилованный мокрецом.
Однако, если применять все описанные методы вместе, вероятность таких ошибок будет очень мала. Даже если Сорокин даст сбой на методах (1) и (4), его легко отфильтровать методами (2) и (3).
Ну и финальный проактивный комментарий - для тех, кто скажет, что мои грубые компьютерные аналогии недопустимы в нежном гуманитарском мире. А по-моему, наоборот: такие аналогии показывают, как неуважительно люди относятся к мозгам друг друга. Ведь если ваш компьютер сейчас заглючит, подхватив какую-нибудь заразу, это точно будет считаться проблемой, и авторов заразы ждёт всеобщее осуждение. В то же время загружать людям в мозг фальшивые и безграмотные книги считается «хорошим бизнесом». Такая вот гуманитарность у нас теперь в моде. И реакция на это очевидная. Хватит верить в сказки о том, что книги делают нас умнее, что читать полезно и модно. На самом деле, не читать плохие книги — гораздо полезнее. Давайте уже сделаем это модным.
Поделиться8142020-12-08 07:28:22
Лёха Андреев
Незадача трёх тел
В связи с публикацией рассказов-финалистов конкурса "Будущее время" (см. прошлый пост) товарищи по палате спрашивают, а чего вообще почитать такого. Но тут я фиговый советчик, поскольку давно не читаю фантастику. Хотя иногда пробивает на исключения, но они обычно неудачные. Предпоследнее было пару лет назад про Питера Уоттса - увы, не зашло, показалось баянистым перепевом Стерлинга. Хотя чувак вроде бы гидробиолог, да и канадец к тому же (канадцы раньше неплохо зажигали, взять хоть Уильяма нашего Гибсона или Роберта Чарльза Уильсона).
А последнее исключение было прошлым летом, когда много народу вокруг шумело про "Задачу трёх тел" китайского товарища Лю Цысиня. И я подумал: ну а правда, я же ничего не знаю про китайскую фантастику. И зачёл. И даже одному бывшему коллеге про это рассказал - и он тоже зачёл. И мы с ним даже обсудили, что в этой книжке забавно, а что - бредятина. Коллега, в частности, отметил, что цивилизация, которая умеет свёртывать/развертывать протоны, легко могла бы "пустить лишнее солнышко на отопление" - вместо того, чтобы лететь за тридесять земель для нападения на какую-то несчастную Землю.
И вот на днях мне встретилось аналогичное обсуждение - там куча граждан в один голос плюются от пещерного разума того же самого ЛиСицына, у которого космические цивилизации ничего лучше не могут придумать, как мочить друг друга. Что было достаточно ярко нарисовано у Лема в "Фиаско" полвека назад, ну и нафига тогда козе баян.
И тут я подумал, что люди воспринимают фантастику очень оторванно от реальности. А ведь именно реальность может объяснить, почему так много образованных людей (включая меня) пошли читать эту второсортную китайскую поделку.
История здесь такая же, как с мрачной литературой японцев, которую сначала распиаривают пиндосы (выбирая именно депресняк и шизу) - а потом оно уже доходит до нас. "Задача трёх тел" пришла к нам ровно так же. Никто из отечественных издателей не пытался просвещать нас этой китайской фантастикой, пока она была просто китайская (опубликована там аж 12 лет назад). Но вот как только взыскательные пиндосы назначили этого парня "мировым фантастом" (премии Nebula-2014 и Hugo-2015, "трилогию Цысиня рекомендуют Барак Обама и Марк Цукерберг") - тут и наши слоники забегали, как миленькие.
То есть издание этой трилогии в России - всего лишь досадный побочный эффект ("collateral damage") от той игры, которую США ведут с Китаем. По сути, это холодная война. Именно в рамках этой культурной войны американская фантастика спешно вставляет китайцев на те места, где раньше были русские-советские. Особенно это заметно по фильмам о космосе: "Марсианин", "Гравитация", "Прибытие". Русских там нет вообще (невзирая на весь Роскосмос), зато китайцы - именно такие, как надо Америке: загадочные, технологически-опасные, хотя по сути пещерные, но в конце они всё-таки прогибаются под миротворческими усилиями пиндосов.
Стоит ли удивляться, что они так мощно раздули через трубочку товарища Люциуса Синя? Это ведь тоже именно такой китаец, какой им нужен, с этими его злобными цивилизациями первого удара. А то, что в конце он прогнётся - вот тут у нас будет немножко вангелизма. Ходят слухи, что Amazon собирается снять сериал по этой книжке. Так вот, я вангую, что в сериале всё будет чмоки-чмоки: в последний момент всех замирят пиндостанские миротворцы. И китайский автор не будет возражать. Он уже признался, что его главный литературный кумир - Артур Кларк с его релизиозной бредятиной под названием "Космическая Одиссея". Да уж понятно, что не Ефремова фанат.
Всё сказанное, впрочем, не отменяет другую мысль: китайцы не фантазируют про будущее - они его делают. Но это уже другая история.
Поделиться8152020-12-08 09:57:47
тут и наши слоники забегали, как миленькие.
Фу как противно!
Поделиться8162020-12-12 08:52:55
Помните мы тут как-то Маринину обсуждали? Что есть в ней какая-то червоточинка. Давненько я ее не читала. А тут вспомнила про нее и взяла в библиотеке "Бой тигров в долине". Так вооот. Без всякого фентази, экстрасенсов и всего прочего. Без Каменской. Все норм читалось. И тут раз! Вот как будто идешь летом по проселочной дороге в пыли босиком, и тут тебе в пятку впивается колючка от ветки крыжовника. Вроде и колючку убрал, и ранку подорожником потер, и дальше уже идешь, а все равно чутка саднит. И тут также, просто одна фраза (даже уже и не вспомню где и какая, но про правоохранительные органы и систему точно) так саданула, что прям как-то неприятно стало. И всё. Дальше опять нормальное повествование. Но пятка-то саднит!
Поделиться8172020-12-16 09:24:33
Чота ржу!
Vadim Panov
В последнее время многие авторы, позиционирующие себя как... "серьёзные", начали использовать в своих книгах фантастические допущения той или иной степени тяжести. Это "конечно же" не превращает их произведения в полноценную фантастику, "этожедругоевыведьпонимаете", зато делает жизнь муравейника забавнее. Поскольку наблюдать за потугами можно лишь с весёлым вивисекторским интересом. А сами потуги легко иллюстрируются картинкой: "Персонажи жанровых книг мигрируют в большую литературу". Холст. Масло. Художников много. Трижды закопанный и выкопанный постмодернизм. Запах...
Поделиться8182020-12-16 09:25:18
так саданула, что прям как-то неприятно стало.
Вот!
Поделиться8192020-12-16 14:37:54
А что можно почитать из классической зарубежной прозы? Что посоветуете? Что то наподобие Ремарка, Моэма и т.п.
Поделиться8202020-12-16 14:56:17
А что можно почитать из классической зарубежной прозы? Что посоветуете? Что то наподобие Ремарка, Моэма и т.п.
Может по Селинджеру пройтись?